英国推出欧盟将拖累全球经济讲义.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
‘Brexit’ Is Locking In the Forces That Already Haunt the Global Economy 英国退欧将如何拖累全球经济 Sometimes, something bad happens, and it creates huge financial market swings and long-lasting economic ripples. The Sept. 11 terrorist attacks were an example, as was the 2011 Japanese nuclear disaster. 有时候会有糟糕的事情发生,引发巨大的金融市场震荡和持久的经济波动。“9·11”恐怖袭击是一例,2011年日本核泄露灾难也是一例。 But the so-called Brexit is different. 但英国退出欧盟并不一样。 The immediate financial downturn after Britain voted Thursday to leave the European Union resembles the fallout from those disasters. But the other events were largely disconnected from the broader economic currents of their time. They were one-off events, at least in terms of their economic ramifications. 英国于上周四投票决定脱欧后,金融市场立即出现滑坡,与上述灾难性事件的后果颇为类似。但上述其他事件基本与当时更大范围内的经济动态无关。它们是孤立事件,至少就其经济影响而言是这样。 What makes Brexit so concerning is that it accentuates and deepens global forces that have been building for years. So far, governments have been unable to limit any of it. And those forces have self-reinforcing, vicious-cycle dimensions that make it a particularly perilous time for the global economy, even though the type of full-scale panic that followed the collapse of Lehman Brothers in 2008 looks unlikely. 英国脱欧之所以如此令人担忧,是因为它让多年来一直在集聚的全球性力量得到了突显和增强。到目前为止,各国政府还无法遏制这些力量。而且它们具有自我强化、恶性循环的特点,让全球经济面临着极度危险的时刻,尽管2008年雷曼兄弟(Lehman Brothers)破产引发的那种全面恐慌似乎不太可能出现。 Britain accounts for less than 4 percent of world G.D.P. Most people on Earth don’t really have a rooting interest in the exact details of the nation’s trade relationship with the rest of Europe. But its decision to leave the European Union is making more powerful six interrelated forces that already weigh on the global economy: 英国的GDP占世界经济总量的4%。它和欧洲其他国家之间的贸易关系的具体细节,并不会影响世界上大多数人的根本利益。但它脱离欧盟的决定,会让已经在拖累全球经济的六股相关力量变得更加强大。 Low inflation There is a glut of global commodities, particularly oil. There is a glut of labor, with elevated unemployment in much of the world. Inflation has been persistently below the 2 percent mark that ma

文档评论(0)

jiayou10 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8133070117000003

1亿VIP精品文档

相关文档