网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

“翻译活动是艺术还是科学?”——对《翻译学——艺术论与科学论的统一》的一点意.pdfVIP

“翻译活动是艺术还是科学?”——对《翻译学——艺术论与科学论的统一》的一点意.pdf

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“翻译活动是艺术还是科学?”——对《翻译学——艺术论与科学论的统一》的一点意.pdf

2000年第9期 外 语 与 外 语 教 学 2000,No9 总 第 137期 Foreign LangLlages and Their Teaching Serial NQ137 “翻译活动是艺术还是科学? — — 对《翻译学——艺术论与科学论的统一》的一点意见 劳 陇 (北京国际关系学院,北京 100091) 中图分类号:14059 文献标识码:A 文章编号:1004—6038(2000)09—0056—02 黄振定博士的《翻译学——艺术论与科学论的统一》是 次要的。其主要的方面,即所谓矛盾起主导作用的方面”。 一 部浩瀚的,综合性的翻译理论巨著,其覆盖面之广博,内容 (《毛选}297页)“事物的性质主要地是由取得支配地位的矛 之丰富,理论之精辟,哲学思维之深邃,可以说是古今中外翻 盾的主要方面所决定的。取得支配地位的主要方面起了变 译论坛上所仅见。读之启发良多,使人感到衷心钦佩。在这 化,事物的性质也随着起变化”。(《毛选)298页) 里,我只想对书中揭示的两个主要问题,提一点浅薄的意见, 因此,我们要确定翻译的性质,就不仅要认识矛盾的双 以供商榷。 方的统一性,还必须要认识矛盾的双方的斗争性,矛盾的主 在本书的“引言”中,作者指出这本书的主要目的是要解 要方面所起的决定性作用。否则,翻译的性质是无法确定 决两个问题,“质而言之,翻译活动是艺术还是科学?翻译学 的。 是艺术论还是科学论?”(见本书“引言”第1页) 如前文所说,翻译实践是艺术性与科学性两方面的矛盾 对于这两个问题的解答,书中指出:“翻译实践是艺术性 的统一。所谓艺术性的主要特征就是主观创造性;科学性的 与科学性的统一”(102页),“翻译学是科学论与艺术论的统 主要特征就是客观规律性(200页)。在这矛盾的两方面中, 一 ”(200页)。 究竟哪一方面是矛盾的主要方面,起决定的作用呢?这是首 以上解答的主要依据是辩证法的矛盾统一的原理:“事 先必须要明确的,否则,就无法确定翻译的性质。 物发展过程中每一种矛盾的两个方面,各以和它对立着的方 在现阶段的翻译实践中,显然,主观创造性(艺术性)是 面为自己存在的前提,双方共处于一个统一体中”(《毛选》 矛盾的主要方面,起决定性的作用。因为实践证明,任何翻 301页),“一面互相对立,一面又互相联结,互相贯通,互相 译活动都必须经过(1)理解和(2)表达的程序。在这个程序 渗透,互相依赖,这种性质叫做同一性。”(《毛选)303页)。 中,主观创造性思维起决定的作用,而不受客观规律的约束。 根据这一论点,所以书中指出: 因为主观创造性(艺术性)是矛盾的主要方面,起决定性的作 “辩证的方法,无疑就是矛盾分析的方法,即揭示事物的 用,所以它决定翻译的性质是艺术,而不是科学。 内在矛盾,尤其是矛盾双方的相互渗透,转化和统一,具体说 将来有朝一日,机器翻译如果成功了,客观规律性(科学 来,在实践方面,就是翻译的艺术性中内在地包含科学性,科 性)就转而成为矛盾的主要方面,起决定的作用,而主观创造 学性中内在地包含艺术性;在翻译理论方面,就是考证艺术 性就不起什么作用;翻译的性质也就随着而起变化,就可以 论的主张内在地蕴含着科学论,科学论的主张内在地蕴含着 成为科学了。 艺术论0 99(本书“引言”第2页) 所以,对于前面所提的第一个问题:“翻译活动是艺术还 这就是艺术论与科学论统一的论点的主要依据。 是科学?”我们的回答是:在现阶段,翻译活动(实践)是艺术, 但是,我们还必须认识,根据辩证法的原理,矛盾的两方 不是科学。将来如果机器翻译成功了,翻译活动(实践)就可 面既有统一性,而又有斗争性。矛盾的统一性是有条件的, 以成为科学了。但是,那是渺茫而不可知的事,似乎没有什 相对的;而矛盾的斗争性是无条

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档