- 1、本文档共38页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
一部份「短篇阅读」
第一部份「短篇閱讀」 1. Forms 1. Forms (1) First / Given Name (名) ; Last / Family Name (姓) 在西方國家,大家在互相自我介紹,或在表格上填寫姓名時,通常會把名放在姓之前,如Kelly Smith , Jason Taylor等,這點和中文的用法或寫法很不同。而「名」除了叫 ‘first name’之外,也可以稱為 ‘given name’ ﹔姓氏的部分,‘last name’或‘family name’都可以用。 (2) M (月) D (日) Y (年) 美式的日期寫法順序為月(Month)、日(Day)、年(Year),而英式為日(D)、月(M)、年(Y),因此’08.02.15’在美國為2015年8月2日,而在英國或澳洲則為2015年2月8日。 (3) Purpose of Visiting 來訪的目的 通常當你在填寫入境表格時,其中會有一欄問你「為何來本國」,選項上則有‘Business’ (洽公), ‘Study’ (唸書), ‘Pleasure’ (觀光旅遊)等,來表達你的來訪意圖。 1. Forms 1. Forms (1) signature 簽名 在西方國家,如果他們要去銀行領錢、或是簽署其他正式文件時,他們都習慣會用簽名的方式,而不像台灣大多要蓋私章。另外一般我們若向明星或歌星要求簽名或簽名照時,則用‘autograph’(簽名或簽名照)這個字,如‘Can I have your autograph?’ (可以幫我簽名嗎?) 2. Cards 2. Cards (1)sensor (n) 感應器 (2) Keep away from… 遠離… 我們通常用此慣用語來表達「不要接近某人、事、物」,如‘Keep away from me.’ (離我遠一點)、‘Keep away from that machine.’ (離那台機器遠一點)等。 (3) Do not fold or bend. 請勿摺疊或彎曲。 本句話在此的用意為告訴使用者,不要把悠遊卡摺疊或彎曲,以免影響機器無法讀卡。‘fold’ (v)為「摺疊」之意、‘bend’ (v)則為「彎曲」。 (4) For more details… 想知道 / 了解更多細節 / 訊息… 對於某些活動或事件的舉行,因為顧慮到參加者可能有其他更多的疑問、或想知道更多的詳細資訊,所以主辦單位會在卡片上、海報上或其他文字的宣導物上,加上聯絡的方式,如諮詢電話、或上網查詢的網址等。 (5) 0800-000-888 免付費電話 在台灣0800開頭的電話為免付費電話,而在美國則使用1-800開頭的電話號碼。許多私人公司或機構會提供這類的免付費電話,以鼓勵消費者或使用者打電話來,尋求免費諮詢或參與。 2. Cards 2. Cards (1) Valid from… Good through… 有效期限從…到… 在信用卡上會註名這張卡片的有效使用月年到何時,而超過此期限後即無法使用。通常銀行會主動在有效期限前的一至二個月發新的信用卡片給持卡人。 (2) Visa 威士卡 世界上常見的信用卡的發卡集團有﹕VISA威士卡、MasterCard萬事達卡、AMEX美國運通卡(American Express)、JCB吉士美卡、Diner’s大來卡等。 3. Tickets and Coupons 3. Tickets and Coupons (1) Paradise Theater 樂園戲院 在台灣我們談到戲院,一般都是指電影院(movie theater),因為國人一般參與藝文活動的風潮還不是那麼普遍。但是在國外,一般來說,戲院是指真人戲劇表演的場地,而不只是播放電影的電影院(movie theater or cinema )。 (2) Contact number 聯絡電話 一般在一些活動的簡介或宣傳單上,大多會出現聯絡電話這一項以方便有興趣參與的民眾來電洽詢。 3. Tickets and Coupons 3. Tickets and Coupons (1)cape 岬、海角 (2) Buy one lunch, get the second one free. 買第一個午餐,第二個就免費。 這種的語句通常出現在廣告的宣傳單上,鼓勵更多的消費者結伴來消費。平常比較常看到的用法為‘Buy one get one free.’ (買一送一)。 4. Envelopes and Postcards 4. Envelopes and Postcards (1) 513 Maple St. 楓樹街513號 英文的地址書寫方式跟台灣的不同。英文地址的書寫是從小地方到大地方,所以會先寫上幾(樓)號、巷、弄、路
文档评论(0)