- 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit2英汉对比
Cultural Differences between Western Countries and China Different customs Different associations Different beliefs and values Different etiquette English vs. Chinese: Ten Pairs of Features 1.Synthetic vs. Analytic English is a synthetic language marked with inflexions (曲折变化形式) while Chinese is an analytic language without any inflection, which is usually implied in the context or explicitly shown in such words as “着、了、过”etc. For example: During the wartime, years like these would have meant certain death for many people. Many would have become beggars and others would have been compelled to sell their children. 战争期间碰到这样的年景,很多人肯定会死去,很多人会逃荒要饭,很多人会被迫卖儿卖女。 5. Impersonal vs. Personal In an English sentence, the choice of its subject often falls on the inanimate or the thing that is not living. For example, it would be preferable to say “There are eight people in his family.” than “He has eight people in his family.” This special feature of English is especially shown in writings in formal style such as news reports or scientific essays. On the other hand, we Chinese tend to pick up animate things or persons to function as the subject of a sentence. 5. Impersonal vs. Personal English uses more impersonal structures than Chinese does, as shown in the following examples: What has happened to you? 你出了什么事了? An idea suddenly struck me. 我突然想到一个主意。 A strange peace came over her when she was alone. 她独处时感到一种特别的安宁。 Not a sound reached our ears. 我们没有听到任何声音。 Alarm began to take entire possession of him. 他开始变得惊恐万状。 Excitement deprived me of all power of utterance. 我兴奋得说不出话来。 6. Passive vs. Active As we have mentioned in the previous units, the passive voice is extensively used in English, while Chinese sentences are usually active. A few years ago it was thought unusual that programs could ever be called up by viewers to be displayed on their TV screens at home. 几年前,人们还认为,观众居然能够打电话要求在自己家里的电视屏幕上播出节目是一件稀罕事。 The volume is not measured in square millimeters. It is measured in
您可能关注的文档
- CGC-R460452012电子电气产品认证实施规则-低压直流断路器.doc.doc
- COMP_NAME_CN-汾酒集团.doc
- CQ-100磁力氧气切割坡口机一、外形图二、主要技术参数1、割机.doc
- CT.doc-徐州正源软件有限公司.doc
- CRM报告-宝洁公司.ppt.ppt
- CAM阻抗设计标准发行单位工程部发行日期2004-03-23生效日期.doc
- 7年制-淋巴造血1第九章淋巴造血系统疾病-中国医科大学.doc
- DDSY2888型-泰安轻松表计有限公司.doc
- dsh中良贸易供应链账套操作指南(2011版).doc
- CW-KGZ-8600系列开关柜-内蒙古川威电力设备.doc
- 现代家政导论-课件 4.1.3认识我国家政教育发展.pptx
- 单片机技术与应用课件 17.模模式下T1定时器初始化及中断服务函数的设计.pptx
- 单片机技术与应用电子教案 3.双键控制LED灯.doc
- 《现代家政导论》电子教案 4.1模块四项目一家政教育认知.docx
- 现代家政导论-课件 5.1.2认识家政服务业分类.pptx
- 单片机技术与应用课件 12.实训:双键控制LED灯.pptx
- 《医学高等数学》课件 第九章 临床决策分析.pptx
- 现代家政导论-课件 1.1.2认识家政学起源与发展.pptx
- 现代家政导论-课件 4.2.3我国家庭教育发展.pptx
- 单片机技术与应用课件 1.认识CC2530单片机.pptx
文档评论(0)