每日习语整理.doc

  1. 1、本文档共35页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
每日习语整理

1.每日习语:??Are?you?big?on?pears?你喜欢吃梨子吗?big?on为口语,意为“热心于”,“偏爱”。昨日英译汉:能否谈一下你给自己定的生活目标,包括职业目标。昨日汉译英:Be?quiet!今日英译汉:I?worked?as?a?receptionist?at?my?former?company?while?I?was?living?in?Shanghai.今日汉译英:振作起来! 2.每日习语:Colin?is?absent?in?Shanghai. 科林去上海了,不在这里。one?+?be?absent?in?+?地点,意为“......去......了,不在此处”。??昨日英译汉:我在上海的时候,在上一个公司任前台接待。 昨日汉译英:Cheer?up!今日英译汉:Give?an?example?of?a?successful?project?you?were?part?of.?What?was?your?role??Why?was?the?project?successful? 今日汉译英:做得好! 3.昨天习语:Before?you?could?say?Jack?Robinson,?my?purse?was?stolen.转眼间,我的钱包就被人偷走了。before?you?could?[can]?say?Jack?Robinson是习语(副词短语),意为“转眼间”、“突然”、“说是迟那时快”、“很快”。 昨日英译汉:举个你们做过的一个成功项目。你在那个项目里,担当什么角色?这个项目成功的原因在哪里? 昨日汉译英:Good?job!? 今日英译汉:What?actions?and?support,?in?your?experience,?make?a?team?function?successfully? 今日汉译英:玩得开心! 4.每日习语:That?yacht?is?below?the?bridge. 那艘游艇在桥梁的下游。本例的below(介词)意为“在……的下游”。若改成“That?yacht?is?under?the?bridge”,才是“那艘游艇在桥梁的下面”。 昨日英译汉:在你的经历中,你做过什么使得团队成功运作? 昨日汉译英:Have?fun!? 今日英译汉:One?of?your?duties?will?be?to?summarize?the?companys?income?and?expenditure?records?on?a?monthly?basis. 今日汉译英:多少钱? 5.每日习语:?Dont?see?blue?films.不要看黄色电影。blue?film?[movie]是“黄色电影”或“色情电影”之意,它与sexploiter,erotic?film等同义。应注意,yellow?film?[movie]是chinglish,不要使用。 昨日英译汉:你的一项职责是以月为单位汇总公司的收支情况。 昨日汉译英:How?much? 今日英译汉:There?are?two?types?of?profit:?gross?profit?and?net?profit. 今日汉译英:我饱了。 6.每日习语:?Dont?miss?a?break!不要错过机会!本例的break是口语(名词),意为“机会”,“幸运”。昨日英译汉:有两种利润:一是毛利润;一是纯利润。昨日汉译英:I’m?full.今日英译汉:Our?shop?won’t?change?any?merchandise?without?the?original?receipt.今日汉译英:我回来了。 7.每日习语:You?should?bring?the?harmfulness?of?mad?dogs?home?to?your?naughty?child.你应该使你那个调皮的孩子明白疯狗的危害性。bring?home?(to?one)是习语,意为“使某人深刻认识到”,“使某人明白”。 昨日英译汉:我们店只有收到收据才给予调换商品。昨日汉译英:Im?home.今日英译汉:Unfortunately,?I?bought?a?piece?of?worthless?junk?from?a?swindler?who?told?me?it?was?a?masterpiece.今日汉译英:我迷路了。 8.每日习语:Who?gave?Celia?a?box?on?the?ear?谁打了西莉亚一记耳光?本例的box(名词)意为“一巴掌”,“一拳”。昨日英译汉:很不幸,我上了一个骗子的当,告诉我是件大师作品,买了件无用的垃圾。昨日汉译英:Im?lost.今日英译汉:Our?company?employed?a?tax?consultan

文档评论(0)

haihang2017 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档