- 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
* 题解: 这是一封朋友之间的书信。写于宋仁宗景禧三年(1036)秋。这一年尹洙因上书论救革新派人士范仲淹,先被贬至郢州。其后欧阳修因《与高司谏书》获罪,被贬夷陵县。这封信是到夷陵县后写的。 尹师鲁,欧阳修的挚友,一生怀才不遇,郁郁而终。 他们是好友,两人同是被贬,尹洙在欧阳修被贬后,对欧阳修的情况有所不解,就写信询问。于是欧阳修便写下这封信回复他的询问。 注意下列字词的读音 见绐( ) 君贶( ) 惶( )迫 沿汴( ) 绝淮( ) 郢( ) 柚( ) 茶荈( ) 老婢( ) 鼎镬( ) 烹( )斩 愚懦( ) 枕藉( ) 砧 ( ) 俟 ( ) dài kuàng huáng biàn huái yǐng yòu bì huò pēng jiè nuò chuǎn zhēn sì 1、欧阳修在信中主要是解答尹师鲁疑问,但解答疑问一直到哪一段才出现。 ——第5段 2、那么开头那一大段文字主要写什么? ——叙家常 课前思考: 1、 某顿首,师鲁十二兄书记。前在京师相别时,约使人如河上。既受命,便遣白头奴出城,而还言不见舟矣。其夕,及得师鲁手简,乃知留船以待,怪不如约。方悟此奴懒去而见绐。 顿首:叩头请安,古文书信常用语 书记:办理文书及缮写工作的人员 约:相约,吩咐 既:已经 如:到 白头奴:老仆人 及:等到 手简:书信 乃:才 见绐:被欺骗 第一段:解释被骗失约。 译文: 第一段: 我磕头请安,师鲁十二兄书记:前不久在京城分手的时候,你吩咐我派人到河边相送。我接受你的嘱托,派了一个老仆人出城相送,他回来却说没有见到你乘的船只。当天晚上,我收到了你亲手写的书信,才知道你停船在河边等待,怪我不派人相送赴约。我这才知道是那个仆人懒得前去送行,用谎话来使我受骗。 2、临行,台吏催苛百端,不比催师鲁人长者有礼,使人惶迫不知所为。是以又不留下书在京师,但深托君贶因书道修意以西。 始谋陆赴夷陵,以大暑,又无马,乃作此行。沿汴绝淮,泛大江,凡五千里,用一百一十程,才至荆南。在路无附书处,不知君贶曾作书道修意否? 长者有礼:有德行有礼节 是以:因此 但:只 因:介词,趁着、顺便 以:连词,表顺承 西:名作动,向西出发 陆:名作状,从陆路 以:因为 乃:才 绝:渡过 凡:共 作书道修意否:写信时说明了我的心意没有 第二段:心中挂念,不得修书 第二段译文: 我动身之时,御史台的官员使出各种苛刻手段来催促我动身,比不上催你动身的人那么宽厚懂礼,因而使得我惶恐急迫,不知如何是好。因此,我没有在京城给你留下书信,只好再三托付王君给你写信顺带告之我的意思,接着就向西出发了。开始我想走陆路去夷陵,因为天气太热,又没有马匹,便只好走水路。我沿汴河前进,再渡过淮河,泛舟长江,一共五千里,经过一百一十天才到达江陵。途中没有寄信的地方,不知道君贶是否曾给你写信说明我的意思。 3、及来此问荆人,云去郢止两程,方喜得作书以奉问。又见家兄言:有人见师鲁过襄州,计今在郢久矣。师鲁欢戚不问可知,所渴欲问者,别后安否?及家人处之如何,莫苦相尤否? 六郎旧疾平否? 去:距离 止:“只”,仅仅 程:天 方:才 以:表目的,“来” 过:经过 计:估计 欢戚:高兴、忧愁 处之如何:如何看待这件事 尤:责备,埋怨 平:痊愈 第三段:喜得作书奉问 第三段译文: 等我来到荆南后问明当地人,他们说距离郢州只有两天的路程,我这才高兴地赶快给你写信加以问候。又见到我哥,听他说:有人见到师鲁你经过襄州,算起来你已到达郢州很久了。师鲁你现在是高兴还是忧愁这不问我便能知道,急于问候的是,你分别后身体是否平安?以及家里人如何看待这件事,不会有人苦苦埋怨吧?六郎的病好了吗? 4、修行虽久,然江湖皆昔所游,往往有亲旧留连,又不遇恶风水。老母用术者言,果以此行为幸。又闻夷陵有米、面、鱼,如京洛,又有梨、栗、橘、柚、大笋、茶荈,皆可饮食,益相喜贺。昨日因参转运,作庭趋,始觉身是县令矣。其余皆如昔时。 江湖:水路 往往:古:处处,今:经常 亲旧:亲戚和老朋友 留连:古:款待,今:舍不得离去 术者:算命先生 闻:听说 因:介词,因为 参:参拜 作庭趋:作了下级参拜上级的礼节 第四段:此行甚幸,让朋友勿挂。 第四段译文: 我在路上
文档评论(0)