- 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
外贸函电实战U1
教学目的 通过本课程的学习,学生能较好地掌握进出口贸易各环节(建立贸易关系、询购、报价、订购、确认、付款等)往来函电写作知识,包括常用贸易英语词汇、短语及表达方式,同时巩固所学国际贸易专业知识与技能。 培养学生正确熟练地撰写进出口贸易各环节的往来英语函电,并能准确地翻译中英文外贸函电;要求格式规范、英语表达清楚正确、措辞得当并符合进出口业务的习惯。 考核方式 总分100分,其中平时成绩占40%,期末占60% 平时成绩:考勤及课堂回答等占20% 作业/期中测试占20% 说明:迟到、早退、旷课达三次者,平时成绩取消。 课堂作业每次抽取一部分学生上交。 本书章节介绍 本书分为12章,从信函结构、建立业务关系等到争议、索赔、代理等。全书以外贸流程为主线,将实务中的业务流程做逐一的介绍 每章包含6个部分:热身问题、背景知识、情景模拟、信函样例、有用的词组短语、练习及案例分析 Chapter 1The Layout and Structure of Business Letters Section I: Warming-up Questions Do you think the style of a business letter is the same as the letter you write to your best friend? Why? Have you ever written a resume for yourself? For what kind of job? Section II. Basic Knowledge 1. What’s a business letter(什么是商务信函) Type Style Features Form Power of persuasion 2. Layout of business letters(商务信函的结构) Indented style(缩进式) Blocked style(齐头式) Semi-blocked style(混合式) 3.Structure of a business letter(信函结构) (1)Standard parts of a business letter Letterhead 信头 Date 日期 Inside name and address 封内名称和地址 Salutation 称呼 Body of the letter 正文 Complimentary close 结尾客套语 Siganature 签名 (2)Optional parts of a business letter Attention line 指定收件人 Subject line 事由标题 Reference 编号 Enclosure 附件 Carbon copy notation 抄送 Postscript 附言 4. Writing principles of a business letter 商务信函写作原则 7C Courtesy 礼貌 Consideration 体贴 Completeness 完整 Clearness 清晰 Conciseness 简洁 Correctness 准确 Concreteness 具体 5.Useful skills of writing a business letter (1)3 steps for the structure of the whole letter行文三部曲 The aim of letter head The detailed description of body The demand in the end (2)to avoid polite formula,wordy expressions and semantic repetition 避免客套罗嗦、语义重复 (3)to disassemble or merge phrases or sentences when necessary 适当整合、拆解句型和词组 按照意思拆分复合句 将简单句子进行整合 使用简洁的词来代替冗长累赘的短语或从句 (4)to use simple but correct vocabulary 词汇运用,力求简明 To well using verbs 善用动词 To avoid unnecessary repetition 避免重复 To avoid commercial jargon 避免陈旧术语 To well using abbreviation 善用缩略词语 Section III. S
文档评论(0)