- 1、本文档共51页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中文菜单英文译法综述
《中文菜单英文译法》?北京市人民政府外事办公室?目 录 Table of Contents?翻译的原则 Principles of Translation?中餐 Chinese Food?冷菜类 Cold Dishes?热菜类 Hot Dishes?猪肉 Pork?牛肉 Beef?羊肉 Lamb?禽蛋类 Poultry and Eggs?菇菌类Mushrooms?鲍鱼类 Ablone?鱼翅类 Shark’s Fins?海鲜类 Seafood?蔬菜类 Vegetables?豆腐类 Tofu?燕窝类 Bird’s Nest Soup?羹汤煲类Soups?主食、小吃 Rice, Noodles and Local Snacks?西餐 Western Food?头盘及沙拉 Appetizers and Salads?汤类 Soups?禽蛋类 Poultry and Eggs?牛肉类 Beef?猪肉类 Pork?羊肉类 Lamb?鱼和海鲜 Fish and Seafood?面、粉及配菜类 Noodles, Pasta and Side Dishes?面包类 Bread and Pastries?甜品及其他西点 Cakes, Cookies and Other Desserts?中国酒 Chinese Alcoholic Drinks?黄酒类 Yellow Wine?白酒类 Liquor?啤酒 Beer?葡萄酒 Wine?洋酒 Imported Wines?开胃酒 Aperitif?白兰地 Brandy?威士忌 Whisky?金酒 Gin?朗姆酒 Rum?伏特加 Vodka?龙舌兰 Tequila?利口酒 Liqueurs?清酒 Sake?啤酒 Beer?鸡尾酒 Cocktails and Mixed Drinks?餐酒 Table Wine?饮料 Non-Alcoholic Beverages?矿泉水 Mineral Water?咖啡 Coffee?茶 Tea?茶饮料 Tea Drinks?果蔬汁 Juice?碳酸饮料 Sodas?混合饮料 Mixed Drinks?其他饮料 Other Drinks?冰品 Ice?翻译的原则?一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则?1、 菜肴的主料和配料?主料(名称/形状)+ with + 配料?如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs?2、 菜肴的主料和配汁?主料 + with/in + 汤汁(Sauce)?如:冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce?二、 以烹制方法为主、原料为辅的翻译原则?1、 菜肴的做法和主料?做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)?如:火爆腰花 Sautéed Pig Kidney?2、 菜肴的做法、主料和配料?做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+ 配料?如:地瓜烧肉 Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes?3、 菜肴的做法、主料和汤汁?做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+ with/in +汤汁?如:京酱肉丝 Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce?三、 以形状、口感为主、原料为辅的翻译原则?1、 菜肴形状或口感以及主配料?形状/口感 + 主料?如:玉兔馒头 Rabbit-Shaped Mantou?脆皮鸡 Crispy Chicken?2、 菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料?做法(动词过去分词)+ 形状/口感 + 主料 + 配料?如: 小炒黑山羊 Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley?四、 以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则?1、 菜肴的创始人(发源地)和主料?人名(地名)+ 主料?如: 麻婆豆腐 Mapo Tofu (Sautéed Tofu in Hot and Spicy Sauce)?广东点心 Cantonese Dim Sum?2、 介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法?做法(动词过去式)+ 主辅料+ + 人名/地名 + Style?如: 北京炒肝 Stewed Liver, Beijing Style?北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style?五、 体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则?1、具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。?如:饺子 Jiaozi
您可能关注的文档
- 中成药应用综述.ppt
- 中心静脉压的测量综述.pptx
- 中成药的合理使用-廖志航综述.ppt
- 中投投资海外案例综述.ppt
- 中式婚礼设计方案综述.ppt
- 中控操作与质量控制综述.ppt
- 中控操作指导说明书综述.doc
- 中小学实验室标准建设及规范管理综述.ppt
- 中文Week_2InternationalBankingandMoneyMarket综述.ppt
- 中文Excel2003综述.ppt
- 四川省德阳市罗江中学2025届高三考前热身化学试卷含解析.doc
- 山东省枣庄现代实验学校2025届高三下学期第五次调研考试化学试题含解析.doc
- 吉林省长春市十一高中等九校教育联盟2025届高三一诊考试生物试卷含解析.doc
- 2025届江苏省盐城市伍佑中学高考仿真模拟化学试卷含解析.doc
- 2025届广西贺州中学高考冲刺押题(最后一卷)生物试卷含解析.doc
- 安徽省池州市贵池区2025届高三第一次模拟考试生物试卷含解析.doc
- 宁夏银川一中2025届高三(最后冲刺)化学试卷含解析.doc
- 广东省广州市增城区四校联考2025届高考压轴卷化学试卷含解析.doc
- 2025届邯郸市第一中学高考生物必刷试卷含解析.doc
- 2025届安徽省安庆市石化第一中学高考仿真卷化学试卷含解析.doc
文档评论(0)