2016届高考语文一轮复习课件:专题11第5节《文言文翻译》综述.ppt

2016届高考语文一轮复习课件:专题11第5节《文言文翻译》综述.ppt

  1. 1、本文档共68页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2016届高考语文一轮复习课件:专题11第5节《文言文翻译》综述

【解析】 “惟其言而莫之违”中的宾语“之”前置,“莫之违”即“莫违之”。 “太师谁撞?”是宾语前置句,即“太师撞谁”。句中的“于侧”被置于“言”之后,翻译时要将“于侧”调到“言”前面作状语。 【答案】 ①没有什么比做国君更快乐的!只有他说话没有人违背。②太师撞谁呢?③现在有个在旁边说话的小人,所以撞击他。 10.别扭的说法要变通 有些地方直译后很别扭,或根本就无法直译,如含“比喻”、“借代”、“讳饰”等辞格的句子,都适合采用变通法。这里需要说明:“比喻”如果不是“借喻”,应该直译,如“以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也”,否则,必须译出本体;“借代”“讳饰”,也必须译出本来意思,例如: 【解析】 “黄口”为借代手法,应该译为“幼儿”,意思才明确。 “雄”译为什么好?联系全文可以看到作者(王安石)对孟尝君及其门客的不以为然乃至鄙视,所以“雄”译成“头目”“头领”就要比译成“领袖”妥当。 【答案】 ①古人讨伐敌国时,不杀小孩子,不抓头发花白的老人。②孟尝君只不过是个鸡鸣狗盗之徒的头领罢了。 11.答题的技巧要了解 最后,同学们还需要了解文言文翻译的答题过程: (1)审 在翻译之前,首先要审清文言文句中的关键词语和重要的语法现象,因为这些都是高考阅卷时的采分点,必须仔细斟酌,确保准确到位。对此,考生可以先在原句上用笔将这些采分点一一圈注出来,以便引起注意。 (2)切 将文言文句以词为单位逐一切分开来,然后用上文介绍的翻译方法逐一地加以解释。 (3)连 按照现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成一个语意通畅的文句。 (4)誊 在逐一查对文言文句中的采分点全部落实到位以后,将正确答案誊写到答卷或答题卡上。 在誊写的过程中要做到“三清”、“三不”:“三清”就是卷面清洁,字迹清楚,笔画清晰;“三不”就是不写潦草字,不写繁体字和不规范的简化字,不写错别字。 总之,文言文的翻译也是一种学问,需要在反复的训练中掌握它。一篇好的译文就是一篇文通理达、字顺句畅的文章。当然,良好的翻译能力不是一蹴而就的,要循序渐进地分解、渗透。这样才能切实提高得分率。 提 分 技 巧 文言文翻译,既能考查学生对实词、虚词、不同的句式、句子间语意关系的领会,又能考查学生的书面表达能力。要做好文言翻译题,一般来说有以下几种方法。 1.专有的名词要保留 如人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等一律照抄,不必翻译。例: 【例题1】 卒使上官大夫短屈原于顷襄王。 这里“上官大夫”“屈原”“顷襄王”都要保留。 【例题2】 阳嘉元年,复造候风地动仪。 这里除了“复造(又制造)”之外,也要保留。 1.翻译下列文段中的画线句子。 (刘显)除平西府谘议参军,久在府不得志。大同九年终于夏口,时年六十三。 ①(刘显)除平西府谘议参军。 ________________________________________________  ________________________________________________  ②大同九年终于夏口,时年六十三。 ________________________________________________  ________________________________________________  【答案】 ①刘显担任平西府谘议参军。②大同九年在夏口去世,时年六十三岁。 【解析】 蚤,通“早”,早些,早一点。振,通“赈”,救济。 【答案】 ①如果太子早一点听从我魏征的建议,就不会死于今日的灾祸了。②于是把家财一下子散尽,赈济宗族。 3.多义的词语看语境 遇到多义词,要根据具体的语言环境进行辨析。特别要注意一词中几个相近而又易混的义项。如“爱”字的义项中,“爱护”“爱怜”“爱惜”较难区分;“坐”字的义项“犯罪”与“判罪”易混。不管多么易混,只要到了语境中,就只有一个义项是最恰当的。 3.翻译下列文段中的画线句子。 (1)臣非礼之禄,虽万钟不受;若申其志,虽箪食不厌也。陛下焉能富臣,焉能贫臣! (2)元昊寇郡延,中贵人黄德和引兵先走,刘平战死。而德和诬奏平降贼,诏以兵围守其家。公(指传主富弼)言:“平引兵来援,以奸臣不救,故败,竟骂贼不食而死,宜恤其家。德和中官,怙势诬人,冀以自免,宜竟其狱。”枢密院奏方用兵,狱不可遂。公言:“大臣附下罔上,狱不可不竟。”德和竟坐腰斩。 ①虽箪食不厌也。陛下焉能富臣,焉能贫臣! ________________________________________________  ________________________________________________  ②怙势诬人,冀以自免,宜竟其狱。 _________________________

文档评论(0)

jiayou10 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8133070117000003

1亿VIP精品文档

相关文档