上海中级口译考试讲义7中国文化.ppt

  1. 1、本文档共43页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
上海中级口译考试讲义7中国文化.ppt

14、吉祥如意??? a?propitious?and?happy?new?year ?? 15、贴对联?? to?put?up?an?antithetical?couplet ????antithetical:?对偶的,对照的 10-1Vocabulary 含义???signification/meaning 价值观??values 信仰???beliefs 日常活动???daily?activities 从广义上说???in?the?broad?sense?? 物质/精神文化??material/spiritual?culture 蕴蓄??implicit??内在的???反:?explicit?外在的 礼仪规范???etiquette(礼节)?patterns? 言谈举止??言谈:?the?way?one?speaks??举止:deportment/behavior 大相径庭???be?vastly?different?from 方兴未艾??? sth?is?gathering?momentum?and?is?there?to?stay 道家学说???Taoism 挖掘文化内涵??? tap/excavate/mine?the?cultural?essence 发挥纽带作用??? play?an?important?role?as?a?bond/a linking tie 12-2Vocabulary 融合??fusion 文明圈???civilization?rim 儒教??Confucianism 伊斯兰教?Islamism 对抗???confrontation 仿效??emulation 文化认同感??recognition?of?cultural?identity 盛行????prevailing 顽疾??stubborn?ill 极端个人主义??extreme?individualism 自我约束性??self—discipline 集体责任感??corporate?responsibility 温厚儒雅??pacific 地球村??global?village 泾渭分明??clear-cut 互补????mutual?complementarity 和睦共处??live?in?harmony 12-3Vocabulary 中国书法??Chinese?Calligraphy 文化遗产???cultural?heritage 山不在高,有仙则名。 Any?mountain?can?be?famous?with?the?presence?of?immortal. 水不在深,有龙则灵。 Any?river?can?be?holy?with?the?presence?of?a? dragon. 甲骨铭文? the?inscriptions?on?bones?or?tortoise?shells 青铜器?bronze 篆书??seal??character/script 隶书??official?script 楷书???regular?script 行书??running?script 草书???cursive?script 象形字??pictograph 夸张?exaggeration 石碑??tablet 悬崖峭壁?precipice?? 匾额??horizontal?inscribed?boards???tablet:?牌匾 scroll:?卷轴,卷形物 曲阜孔庙??Qufu’s?Confucius?Temple 泰山岱庙? Mount?Tai’s?Dai?Temple 高僧???senior?monk 真题演练 Culture will never remain the same .As society and times change , so will cultural development .Changes in environment and a faster pace of living will continue to shape our mindset and thinking . 文化绝不是一成不变的。随着社会和时势的改变,文化也在相应的在演变。环境的变化,以及快速的生活步伐,将继续影响着我们的心态和思路。 中国上海国际艺术节的目的在于呈现世界文化精髓,发扬中国民族文化,促进中外文化交流。 The objective of China Shanghai International Arts Festival is to present the best in world culture ,promote Chinese ethical arts ,an

文档评论(0)

开心农场 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档