大学英语(二)3学分口语考试分解.ppt

  1. 1、本文档共431页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Part 2: Sentence-making Translation Part 2: Sentence-making Translation But then Come over Bring (sb) back to earth On the whole 在她的报告中玛丽试图从一个完全不同的角度来解释这些数据。 法律规定,帮助他人自杀是犯罪。 Next…… Part 2: Sentence-making Translation Narrow down Set apart Get away with In due course 听到有人质疑他的才能,肖恩觉得受了奇耻大辱。 我们的父母总是努力满足我们最起码的需求。 Next…… Part 2: Sentence-making Translation Blend in On occasion Throw one’s weight around Consist of 汤姆非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。 由十二个人组成的陪审团一致表决认为玛丽有罪。 Next…… Part 2: Sentence-making Translation Make up for Well- off Take in Keep track of 每当他生气的时候,他说话就有一点结巴。 研究表明,笑能够带来许多健康上的好处。 Next…… Part 2: Sentence-making Translation Be sucked in / into Hold to In good health Find one’s way 山姆不仅失去了工作,而且还失去了双腿, 他只好靠社会救济度过余生。 科学家们找到火星上有水的证据了吗? Next Group…… Part 1:Group Discussion What can be done to bridge the gap between the generations? Part 2: Sentence-making Translation Part 2: Sentence-making Translation Go through Lock up Fill out End up (doing sth) 教育家认为培养孩子的创新精神是很可取的。 假设那幅画是名作, 你觉得值得购买吗? Next…… Part 2: Sentence-making Translation In contrast to Suffer from Fall into Fall apart 教育是我们家庭最看重的传统。 苏是一个很有天份的女孩。她那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出。 Next…… Part 2: Sentence-making Translation Work on/at Hold on to On demand Nothing more than 我不愿意看见我祖母躺在床上痛苦地呻吟。 每当他生气的时候,他说话就有一点结巴。 Next…… Part 2: Sentence-making Translation Work on/at Hold on to Nothing more than To one’s knowledge 在她的报告中玛丽试图从一个完全不同的角度来解释这些数据。 我们的父母总是努力满足我们最起码的需求。 Next…… Part 2: Sentence-making Translation Keep…at bay In retrospect In unison On board 每个人一生中总要经历一个困难阶段。 委员会已将建核电厂的地点缩小到了两个城镇。 Next…… Part 2: Sentence-making Translation Along with But then In excellent health Get away withJohn 法律规定,帮助他人自杀是犯罪。 山姆不仅失去了工作,而且还失去了双腿, 他只好靠社会救济度过余生。 Next Group…… Part 1:Group Discussion If you should become a millionaire one day, would you still live a simple life and why? Part 2: Sentence-making Translation Part 2: Sentence-making Translation Find one’s way Come into contact (with) And the like Run errands 听到有人质疑他的才能,肖

文档评论(0)

jiayou10 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8133070117000003

1亿VIP精品文档

相关文档