网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

看电视英语口语讲述.pptx

  1. 1、本文档共110页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
看电视英语口语讲述

就像我们开玩笑时所说的,「没有常识、也要常看电视」!电视文化是美国生活当中很重要的一环,老美之间有许许多多常用的对话都跟电视脱不了关 系。本集的小笨霖英语笔记,就是要介绍一些大家平常在看电视时常会用到的看电视英语口语,还有就是由电视文化衍生出来,一些我觉得有必要知道 的基本常识。1. Were not watching this. 我们别看这个。记得从很早之前老师就会耳提面命,看电视的「看」用 watch,而看电影的「看」则是用 see。所以来到美国後我就特别注意听老美是怎麽用的。的确,看电视老美会说 watch TV,若是 see a TV,指的则是看到一台电视机,而非看电视。但是除了这个基本的原则之外,老美也常说,watch a TV show,这时 候若则改成 see a TV show 也无妨,因为两者之间并不会混淆。还有看电影的话,see a movie 和 watch a movie,两者都有人用。但据我归纳及向老美求证的结果,要是他们说 Lets go (and) see a movie. 这句 话指的通常是「到电影院去看电影。」如果是,Lets watch a movie. 则他的意思多半是,「在电视上看一部电影。」可 能是去租录影带或是看在 HBO 的频道上播放的电影。所以基本上只要在电视上看的节目,不管是 TV show 也好,movie 也好, 用 watch 这个动词是绝对错不了的。Were not watching this. 这句话背後有一段小故事。话说当我的室友 的女朋友从纽约来看他时,两人可亲热了,不但常常一起洗澡,还会在浴室里唱歌剧。後来有一次我们三个人一起在客厅里看电视,上头演的节目正好 播出女生上空的镜头,这样的画面对我而言实在是司空见惯,但他女朋友的反应却大出我意料之外,她立刻抢过摇控器,一边换台还一边说,We re not watching this. (我们不看这个。) 她“保守”的程度真让我大吃一惊。(注︰一般而言,用现在进行式也有未 来的含意在内,所以 Were not watching this. 指的并不是「我们现在没有在看这个节目」,而是 「我们别看这 个节目」,也就是 Were not going to watch this. 的意思。还有这里用的 we 当主词建议的味边比较 强,如果改成了 you 则有禁止的意味,比方大人跟小孩子说 Youre not watching this. 就是你「不能」看 这个节目。 ) 2. Could you stop flipping the channels? 你能不能不要一直转台啊?Stop flipping the channels. 和 Stop changing the channels. 这两句话都是请人家 不要一直转台转来转去。这种句子称为祈使句,特色是没有主词,专门用来命令别人作一件事。要客气一点的话,加上一个 please,就成了, Please stop flipping the channels. 真的很客气的话,用 could you,就成了 Coul d you stop flipping the channels?另外老美也说 Stop switching channels. 或是 Stop jumping the channels. 也都是可以接受的用法。 3. Id appreciate it if you could turn it down. 如果你能把音量关小一点的话,我会很感激。Turn it up 和 turn it down 是两个常用来形容把音量调大一点或调小一点的片语,比方说去卡拉 OK 时觉得音乐声太小了,你就可以说,Could y ou turn it up? (能不能把音量调大声一点啊?) 或是说 Could you turn up the volume? 另外 turn it on 和 turn it off 也常用到,但请别跟 turn it up 和 turn it down 搞 混。Turn it on 指的是打开 (各种电器),而 turn it off 指的则是关掉 (各种电器)。记得我刚来美国时,有一次 没先跟我室友报备就在客厅看他的电视,结果看着看着,我室友也不知道从哪里冒出来的,跟我说,Could you turn it dow n?,吓得我啪一下子就把电视给关掉了,因为当时我还以为 turn it down 是关掉电视的意思,结果弄得别人也很尴尬,自己也觉 得很不好意思。 4. I heard that a new sitcom is coming out next season. 我听 说下一季会推出一个新的情境喜剧。讲到美国的电视文化,就不能不提一下美国电视

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档