- 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
美语口语分类知识2讲述
美语口语分类知识 2
喜欢某人
有一次我在跟一个 ABK (American born Korean) 用 ICQ 聊天时我问她什么时候才要交男朋友时, 她说了一句话很有意思, ? Id take anything that walks at this point. 这句话我一时没反应过来, 就含糊带过去了, 后来仔细一想, 这句话照字面上解释是: 任何一个从我面前走过的我都要. ? 可不就是我们中文里所说的, 我很饥渴 的意思吗? ? 所以我特别把这句话拿出来和大家分享.
Crush on her 就是对一位异性十分地著迷, 通常指的是不太熟的异性, 比如说你今天出去玩看到一个美眉长的很美丽, 你就可以用 I have a crush on her.? 你可以解释成去哈到某人了.? 这跟 fall in love with 不太一样, fall in love with somebody 多半指的是和某位异位陷入热恋, 通常你们之间已经有一定相识.? 要强调非常哈, 则可以说, I have a big crush on her.
1. I have a crush on her.
我看上她了.
在物理学上如果频率相同的话会怎么样? 就是会产生共呜啦. 因此这句话指二个人心灵上的契合, 或是二人很有默契. ?所以下次你要引起某位异位的注意, 你就可以这么说了, Id like to talk to you.? Because I guess we are in the same wavelength. 相信她就会很清楚你对她有意思了.
如果你不喜欢物理上的频率, 你可以试试化学的讲法, 叫作 We have chemistry. 所以物理化学在这里都派上用场了!?
2. I like to talk to her. I guess we are in the same wavelength.
我喜欢跟她说话, 我觉的我们二个频率相同.
我蛮喜欢听美国的点歌节目的, 一方面可以听听热恋男女的心事, 一方面也可以了解现在美国流行哪些歌曲. ?? 这句话是主持人常常会问打电话进来点歌的听众的. ? 比如说有人打电话进来要点歌给 David, 那主持人有时就会问问, Is he your buddy friend or sweatheart friend?
所以如果你和某位异位关系正值暧昧期时, 不妨试试这样的表白方法: Are we buddy friend or sweetheart friend? What kind of relationship you want it to be?
3. Is she your buddy friend or sweetheart friend?
他是你的普通朋友还是男女朋友.
As hell 大家可以看的出来是一种加强语气的说法, 我把它跟中文的俚语-- 她乱怎么怎么的 相提并论, 不知大家同不同意? 因为中文里乱正点的, 就表示很正点的意思. 所以了, 下次再看到很可爱的美眉不妨学我这样说, She is so cute. ? She is cute as hell.
4. She is cute as hell
她乱正点一把了
这样的说法并不常见, 但有时还是可以听到. ? 像有一部蛮好笑的电影 The Force of Nature. 刚开时在飞机上有这么一句对话, 有个老人在看了男主角未婚妻的照片后就赞叹地说, She is a knock-out, isnt she? ?只可惜后来的风风雨雨差点让他和他的未婚妻结不了婚, 这也是整部片子的趣味之所在.? ?
Knock out 当动词还有很多用法, 例如拳击赛时把对方击倒, 所谓的 KO, 指的就是 knock out, 或是当 消去 解释, 例如老师在上课时会说, We can knock out x and y 就是说我们可以消去 x 跟 y 的意思.
5. She is a knock-out
她是个美女.
一见钟情的英文就是 fall in love at the first sight. 像是这样的问法真的是非常地有技巧, 表面上虽不直说我对你有意思, 只是随口问问你相不相信一见钟情这种事情, 如果对方真的对你有兴趣的话, 她一定会给你更多的机会发展下去, 要是对方表现出兴趣缺缺, 则你顺势转移话题就可以了.
如果要更单刀直入, 就直接问, Do you want to be my girlfriend? 或是 Do you want to go steady? (想不想定下来啊?) 就可以, 但是所冒的风险也就相对地提高.
6. Do you believ
文档评论(0)