专业分包合同模板选读.docx

  1. 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
封面项目名称目录合同协议书本分包合同协议(下文中称“本协议”)于XXXX年XX月XX日在XXXX由以下双方签订:XXXX,该公司根据XXXX成立,营业地点XXXX,本协议下文中简称为“甲方”或“承包商”;XXXX,该公司根据XXXX成立,营业地点XXXX,本写下文中简称为“乙方”或“分包商”;以上各方合称时为表述为“双方”,单独时称为“一方”或“任一方”,互指时称为“对方”或“另一方”。鉴于甲方已自XXXX处获得XXXX项目的XXXX合同,且甲方通过XXXX方式确定并愿委托乙方为其中XXXX工程的实施单位,且乙方已充分了解甲方提供的所有信息并愿意按照本协议中约定方式接收甲方的该委托,据以上,双方根据XXXX相关法律规定,基于平等、自愿、公正和诚实信用的原则,达成本分包合同协议条件如下:一般条件GENERAL定义Definition除非本协议中另有说明,本协议中的各文字、表达和缩写等的含义均与其在主合同中被赋予的含义相同。若本协议中任何文字、表达或缩写等的含义与其在主合同中的含义相矛盾或存在歧义的,以其在本协议中的含义为准。Words, expressions and abbreviations in this Agreement shall have the same meaning assigned to them under the Contract unless otherwise or specifically defined herein. If there is any conflict or ambiguous explanation or definition between the Contract and this Agreement, the meaning assigned to each wording, expression and abbreviation under this Agreement shall prevail. 项目,及XX项目。主合同,即为甲方与业主签订的XXXX。Main Contract means the Contract, together with specification and all appendices (if any) signed by and between the Contractor and the Employer. 工程或工程范围,即为本协议的附件1中约定的所有工程,这些工程将由乙方在本协议约定的条件下进行实施、完成并完成其中发生的所有缺陷。若由于乙方的履约能力不足或发生其他适用情况,此工程范围可随时根据甲方的指令和本协议相关条款进行变更。Scope of Works means those works, as described in Appendix No. 1 attached hereinafter, which Party A assigns to Party B and to be executed, completed and defects therein to be remedied by Party B under this Agreement. Such scope of works may be varied from time to time on the instruction of Party A and in accordance with relevant provisions herein in case where Party B could not fulfill or conduct his obligations herein or as other case may be.业主,业主代表承包商,承包商代表,任命和委委托授权签订本合同协议分包商,分包商代表,任命和委委托授权签订本合同协议本协议价格,汇率现场年,月,天(*日的截止时间)图纸解释Interpretation在本协议中,除非上下文另有需要外:表示某一性别的词将包括所有的性别;单数形式的词也包括复数含义,反之亦然;包括“同意(商定)”、“已达成(取得)一致”、或“协议”等词的各项规定都要求用书面记在;“书面”或“以书面”系指手写、打字、印刷、或电子制作的并形成永久性记录。旁注或其他标题在本协议中的解释不不应进行考虑。In this Agreement, except where the context requires otherwise: Words indicating one gender include all genders;Words indicating the singular also include the plural a

文档评论(0)

希望之星 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档