- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
探讨美容化妆品翻译技巧以安利雅姿产品为例 毕业论文
Abstract China government pursue a policy of opening to the outside world since 1978, in particular with China’s accession to the World Trade Organization in 2001, more and more foreign cosmetics brands come to China. Facing the competitive market, the translation of trade mark and the product name become very important. Good translations have influence on the company’s culture and image in the customers’ mind. This study provides the translation principles and skills as a guide for the translators. The study showed that, with proper method, the translation will be accepted by both the company and the customers. Skopos theory also has been used in this thesis, which focuses on translating cosmetics into Chinese with its own purpose. The advantages and disadvantages of the principles, techniques and method will be showed in this thesis. Key words: cosmetics name; skopos theory; principles; techniques 中文摘要 随着1978年中国的对外开放,特别是2001年加入世界贸易组织,越来越多的外国化妆品品牌进入中国市场。面对与日俱增的市场竞争,化妆品牌的中文翻译变得越来越重要。一个好的化妆品名翻译,它可直接影响到其公司的文化内涵和对消费者的影响。本课题将给翻译人员提供翻译方法进行参考,方便日后翻译工作。在正确的翻译方法指导下,化妆品名翻译将被绝大多数公司和消费者所接受。本课题将探讨在目的论的指导下,化妆品名翻译中翻译方法的重要性,化妆品名翻译的原则,技巧,和翻译方法的优缺点以及翻译过程中应注意的事项。 关键词:化妆品名,目的论,原则,技巧 Contents Abstract I 中文摘要 II 1. Introduction 1 1.1 Relevant background 1 1.2 Significance of the study 1 1.3 innovative points of the Study 2 2. Literature Review 3 2.1 Domestic research situation 3 2.2 Foreign research situations 4 3. Translation principles of the names of cosmetics 6 from English into Chinese 6 3.1 The purpose of translation 6 3.2 The coherence of translation 7 3.3 The fidelity of translation 7 4. Techniques in cosmetics translation 9 4.1 Transliteration 9 4.2 Literal Translation 9 4.3 Free Translation 10 4.4 Meaning Implication 11 5. Conclusion 13 References 14 Acknowledgements 15 1. Introduction 1.1 Relevant background With the development of economic globalization, and further implementation of the reform and opening policy, plenty of foreign mer
您可能关注的文档
- 双河水电站1标施工组织设计方案说明文本 毕业论文.doc
- 数字通信系统课程设计数字通信系统的设计与实现 毕业论文.doc
- 双头钻床的结构设计 毕业论文.doc
- 双轴卧式食品搅拌机 毕业论文.doc
- 双轮自平衡小车项目立项设计方案报告 毕业论文.doc
- 水布垭水电站面板堆石坝施工组织设计方案说明文本 毕业论文.doc
- 水电站项目立项引水隧洞工程监理安全管理细则 毕业论文.doc
- 水果超市创业方案 毕业论文.doc
- 水库工程建设监理工作报告 毕业论文.doc
- 水丽市金磊石料厂松阳采石场安全评价报告本科论文.doc
- 探讨上消化道出血的抢救与护理护理 毕业论文.doc
- 探讨武侠和骑士形象的异同 毕业论文.doc
- 探索自然设计对藤家具的影响 毕业论文.doc
- 探析wto争端解决机制之报复制度 毕业论文.doc
- 唐大国际天津南港工业区应急锅炉工程2×100th燃气蒸汽应急锅炉房招招标书本科论文.doc
- 唐代考课制度及其对我国现行公务员考核制度的启示政治学与行政学学年论文 毕业论文.doc
- 堂课素质教育实施方案(完整版)本科论文.doc
- 碳低环保材料在服装设计中的应用本科论文.doc
- 唐镇生活垃圾分流转运中心拆除重建工程施工组织设计方案说明文本 毕业论文.doc
- 塘坪大道道路工程施工组织设计方案说明文本本科论文.doc
最近下载
- 新纲要云南省实验教材小学三年级信息技术第一册教学计划汇编.pdf VIP
- 施罗德管道爬行机器人D100中文文版说明书.pdf VIP
- SHT3007-2014 石油化工储运系统罐区设计规范.pdf VIP
- 浅谈经编涤纶超柔短毛绒生产工艺.pdf VIP
- 教科版物理八年级上册第四章 在光的世界里 大单元整体学历案教案 教学设计附作业设计(基于新课标教学评一致性).docx VIP
- 感染性手术管理规范.pdf VIP
- 多摩川编码器说明书多摩川编码器说明书.pdf VIP
- 《运动生理学》第10章有氧、无氧工作能力1.ppt
- 《网络营销(第2版)》课件项目四 网上渠道:网站和网店营销.pptx VIP
- (1.2.5)--7.5-应急放油系统.ppt VIP
文档评论(0)