议论文的翻译欣赏-副本讲述.pptx

  1. 1、本文档共77页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
议论文的翻译欣赏-副本讲述

The appreciation of good translation of essay 议论文名译欣赏 增词法Amplification 增词法――在译文中增加一些原文字面上没有的词语。增词不增义,所增之词,其意义虽然在原文字面上没有清楚地表现出来,却隐藏在原文中。 英汉两种语言由于表达方式不尽相同,有些词在英语中可以省略而不会影响全句意思的完整表达,但译成汉语后就可能出现意思不够明确的语言现象,在这种情况下,就需要使用增词译法,使译文既能忠实地传达原文的内容和风格,又能符合译入语的表达习惯。 采用增词法应特别注意的一点是:增词不增意。所增加的词汇,其意义虽然在原文字面上没有清楚表现出来,但是却隐藏在原文之中,所以增词法仍然遵循着忠实的原则。 Ⅰ. Amplification in English-Chinese Translation增词法在汉英翻译中的运用 搭配性增词 结构性增词 解释性增词 增词法 搭配性增词 搭配性增词的产生是因为英语和汉语词类不对称所致。如汉语中存在的量词、助词和语气词等是英语中没有的,在翻译过程中要根据情况添加。这类增词不影响内容,主要考虑搭配习惯,故称为搭配性增词。 1)增加量词 2)增加语气词 3)增加概括词 4)增加范畴词 定义 类别 1)增加量词 英语中没有量词,而汉语却往往要借助量词。因此翻译时应根据汉语表达习惯恰当地增加表示其形状、特征或材料的量词。 a car 一辆汽车 an airplane 一架飞机 a tree 一棵树 a flower 一朵花 A red sun rose slowly from the sea. 一轮红日从海面冉冉升起。 2) 增加语气词 汉语中的语气助词在英语中没有相应的词类,在作品的对话中,语气助词的使用可以表现口语的风格特点,体现说话者的个性特征,反映说话者在特定情景下的情绪和心理状态。 Their host carved, poured, served, cut bread, talked, laughed, proposed health. 他们的主人切肉啊、倒酒啊、上菜啊、切面包啊、说啊、笑啊、敬酒啊,忙个不停。 Dont take it seriously. Im just making fun of you. 不要当真嘛,我只是开个玩笑罢了。 Something about music and a coffee break in the afternoon. 像放背景音乐啦,下午安排工间喝咖啡休息时间什么的。 3) Supplying Words of Generalization 增加概括词 Sino-British links have multiplied—— political, commercial, educational, cultural, defense, science and technology. 中英两国在政治、商务、教育、文化、国防和科技等领域的交往成倍地增加。 The thesis summed up the new achievements made in electronic computers, artificial satellites and rockets. 论文总结了电子计算机、人造卫星和火箭三方面的成就。 The principal functions that may be performed by vacuum tubes are rectification, amplification, oscillation, modulation, and detection. 真空管的五大主要功能是整流、放大、振荡、调制和检波。 4 ) Supplying Words to Make an Abstract Concept Clear 用范畴词使抽象概念具体化 He discussed greatness and excellence. 他探讨了伟大和杰出的涵义。 Oxidation will make iron and steel rusty. 氧化作用会使钢铁生锈。 After her friends heard about her family difficulties, they offered her a helping hand. 她的朋友们听到她家中的困难情况后,都主动伸出援助之手。 After all preparations were made, the plane took off. 一切准备工作就绪以后 ,飞机

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档