A Study of Connotation of Color Words In English And Chinese Cultures 颜色词在英汉文化中不同涵义的研究.doc
- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
A Study of Connotation of Color Words In English And Chinese Cultures
颜色词在英汉文化中不同涵义的研究
【Abstract】 All cultures have generalities and specialities, so do the language of various nationalities. Here, it will concretely discuss the differences of color words between English and Chinese by the comparisons of the two languages. Although there are many same parts about the applications of color words between them, there are also differences because of the different modes of thinking, living condition, cultural psychology and aesthetic standards between the two cultures. We can have more perfect command of the two languages and make better cultural communication on the base of understanding their differences. 【Key Words】 English and Chinese color words; cultural connotation and difference; comparison of six color words in Chinese and English
颜色词在英汉文化中不同涵义的研究
【摘 要】 所有的文化都具有共性与特性这两个方面,不同国家的语言也无例外,也是如此。在这篇文章中,通过对比英语与汉语这两种语言,主要讨论了这两种语言中关于颜色词的不同的文化特征。对颜色词的应用,英语与汉语有着很大部分的相似之处,但是由于在两种不同的文化中,人们有着不同的思维方式,不同民族具有不同的生活环境,文化心理,审美情趣,因此人们对于颜色词的使用也有着很大的不同。只有了解了这一点,人们才能够更好地掌握这两种语言,从而才能够在文化交流中得心应手,畅通无阻。
【关键词】 英汉语言颜色词;文化内涵和差异;六种颜色词的汉英对比
1.Introduction “People live in a colorful world, and words denoting colors form part of the nuclear vocabulary in almost every language.”[1](p36) But different languages may have different number of color terms. There are six kinds of color on the flag of the International Olympic Games.”[2](P66) The bottom is white and it implies the pure friendship and fair competition. In the center, five colored rings were linked together mutually, namely, blue, yellow, black, green, and red. And they are arranged in a row. The blue stands for the Europe, the yellow the Asia, the black the Africa, the green the Oceania, and the red the America. Accumulated for a long time, color words have rich cultural extended meanings besides the literal meanings. In different languages, color words have different meanings. Since English and Chinese belong to diffe
您可能关注的文档
- A Comparison of Color Words between Chinese and English Culture 英语毕业论文.doc
- A Contrastive Study of Color Words in Chinese and English and Their Translation 英汉颜色词的文化内涵对比与翻译.doc
- Color Terms and Comparison of Their Connotations in English and Chinese 英汉颜色词及其文化内涵比较.doc
- Color Words and International Connotation 英语毕业论文.doc
- Comparison on the Cultural Function of Color Words in Chinese and English 中英颜色词汇文化功能之比较.doc
- Cultural Connotation and Translation of Color Words 颜色词的文化内涵与翻译.doc
- Cultural Connotations of Color Words Between English and Chinese 中英颜色词文化差异.doc
- Cultural Differences of Color Words in English and Chinese Language 英语专业毕业论文.doc
- Culture Difference of Color Words in Chinese and Western Countries 英语专业毕业论文.doc
- Cultures Approach to Color Words in English and Chinese 英语毕业论文.doc
文档评论(0)