On translation of brand names 英语专业毕业论文.doc

On translation of brand names 英语专业毕业论文.doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE  PAGE 10 On translation of brand names Contents  TOC \o 1-4 \h \z \u  HYPERLINK \l _Toc290241849 Abstract  PAGEREF _Toc290241849 \h 1  HYPERLINK \l _Toc290241850 Keywords  PAGEREF _Toc290241850 \h 2  HYPERLINK \l _Toc290241851 I. Introduction  PAGEREF _Toc290241851 \h 2  HYPERLINK \l _Toc290241852 II. Translation of Brand Names  PAGEREF _Toc290241852 \h 3  HYPERLINK \l _Toc290241853 1. The Need for the Translation of Brand Name  PAGEREF _Toc290241853 \h 3  HYPERLINK \l _Toc290241854 1.1 Translation of a brand name is as important as its original name.  PAGEREF _Toc290241854 \h 3  HYPERLINK \l _Toc290241855 1.2 Translation servers as a medium of communication, making the translation of brand names significant in the commodity trade.  PAGEREF _Toc290241855 \h 3  HYPERLINK \l _Toc290241856 2. The Preconditions and Methods for Foreign Brand Name Translation  PAGEREF _Toc290241856 \h 4  HYPERLINK \l _Toc290241857 2.1 Preconditions for Foreign Brand Name Translation  PAGEREF _Toc290241857 \h 4  HYPERLINK \l _Toc290241858 2.1.1 The semantics association of the translation should cater to the mentality of Chinese consumers.  PAGEREF _Toc290241858 \h 4  HYPERLINK \l _Toc290241859 2.1.2 The translation of the brand name should try to reflect what the product is and its features.  PAGEREF _Toc290241859 \h 6  HYPERLINK \l _Toc290241860 2.1.3?The translation of the brand name should be simple, concise, easy to remember and have fair-sounding pronunciations.  PAGEREF _Toc290241860 \h 7  HYPERLINK \l _Toc290241861 2.2? Methods for Foreign Brand Name Translation  PAGEREF _Toc290241861 \h 8  HYPERLINK \l _Toc290241862 2.2.1?Literal translation  PAGEREF _Toc290241862 \h 8  HYPERLINK \l _Toc290241863 2.2.2 Transliteration  PAGEREF _Toc290241863 \h 8  HYPERLINK \l _Toc290241864 III. Conclusion  PAGEREF _Toc290241864 \h 10  On translation of brand names Abstract: Brand nam

文档评论(0)

绿风 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档