Cultural Factors in English Translation 英语论文.doc

Cultural Factors in English Translation 英语论文.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第 PAGE 7页共 NUMPAGES 7页 Cultural Factors in English Translation Abstract: Language is the bridge or the tie of communication, it let people or countries understand and communicate with each other. Words are the most active factors in a language. They can reflect social changes, and have very strong national colors and personality of different cultures. Therefore, on the one hand, translator should reflect the original cultural background and cultural colors as faithfully as possible; on the other hand, translator should also pay full attention to the reader’s acceptability. However, English translation is not very easy if you want to achieve “faithfulness, expressiveness and elegance”. Because of many factors influence English translation, and cultural factor is one of them. This paper will discuss the influence of cultural factors to English translation. Seven parts of cultural factors will be given to discuss it, such as, geographical environment, social and historical differences, religious differences, and values and aesthetic sense. Keywords: language; culture; context 1 Introduction Language is the carrier of culture; it is also an important part of culture and reflects a countrys politics, economy, culture, religious belief, manners and customs and so on. Words, meanwhile, are also the most active factor in language, the most sensitive reflection of the change of social life and social thought, and the most important part to reflect cultural personality. The so-called words include words, phrases, frequently used phrasal verbs, idioms, collocation and idiomatic expressions. Each language has special “blood” relationship with particular national history, while words are produced in specially historical, geographic and humanistic environment. So, words are the refraction and presentation of cultural factors, such as national historical traditions, social customs, cognitive features and aesthetic habit. Therefore, words are imbued with culture inform

您可能关注的文档

文档评论(0)

绿风 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档