EXPLORING THE PRINCIPLES OF TRANSLATION OF COMPANY PROFILES 英语论文.doc

EXPLORING THE PRINCIPLES OF TRANSLATION OF COMPANY PROFILES 英语论文.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE  PAGE 12 EXPLORING THE PRINCIPLES OF TRANSLATION OF COMPANY PROFILES Contexts 1.1 Introduction of the source language texts The texts of the translation pracice is selected from webpages of eight renowned dairy companies, including YILI, MENGNIU, Wondersun etc. these webpages are concerned with the background information, including the establishment and development history; employees and structures; target customers; products and service; prospect and cooperation invitation. In these texts, there are accurate numbers and terminology, sprightly rhythms and ingenious rhetorical expressions. In adition, the texts bring information of the business information to readership in an endeavour to make an deep impression and agigate for a better sense identity and sale volume. With the acceleration of the global economic integration,more and more Chinese companies have been aware of the importance and necessity of creating English web pages. The primary materials of translation from Chinese to English are the company profiles. Company profiles are the business cards of companies and windows through which it is convenient for customers to learn about companies. The translation quality of company profiles determines whether the companies can draw the customers’ attention. However, because of the massive difference of the translators’ English proficiency, translation perspective, cultures, language use and cognitive modes, there are some mistakes caused by pragmatic failures, including sociopragmatic failure and pragmalinguistic failure (Peter Newmark, 1989: 23). These mistakes have a severe impact on the effect of target language. Therefore, the translator chose company profiles for translation in an endeavor to explore the principles and strategies of translation of company profiles. Categorized as a popular business practical wrting in style, the SL material disseminates and popularizes knowledge of science and technology in plain, vivid and clear la

文档评论(0)

绿风 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档