厦门大学英语口译考试III级(春季).docVIP

厦门大学英语口译考试III级(春季).doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
厦门大学英语口译考试III级(春季)

厦门大学英语口译考试III级(2009年春季) 第一部分:汉译英 要求:请在原音停顿、录音开始时口译听到的段落。 女士们、先生们,上午好!感谢大家来参加这次新闻发布会。最近一段时间在一些国家和地区爆发了甲型H1N1流感疫情,这引起了市委市政府的高度重视,专门开会研究部署了疫情防控工作,并成立了由卫生局、公安局、检验检疫局等单位联合组成的疫情防控小组,在此我谨代表检疫局介绍一下我市检疫部门的防控工作,并回答各位关心的问题。// 由于我市是沿海地区重要的出入境口岸,从4月25日起,我们在机场和码头等场所全面加强了出入境旅客的体温检测,下面我汇报一下目前的情况。截至昨日,共发现21例发烧病人,但没有发现人感染甲型流感的病例报告。这21例发烧病人中,有15人是入境旅客,6人是出境旅客,经过我市相关医院的诊断,有18例属于普通感冒,其他3例属于肠道疾病,所???排除了甲型流感的可能。// 但是,我们的出入境检疫工作并没有因此放松,除了体温检测外,我们还在以下几个方面加强了防控工作: 对每一个入境旅客发放健康申明卡。健康申明卡要求旅客填写姓名、联系方式、过去2周去过的国家和地区、以及与流感患者的接触史等,以便发生紧急情况能够及时找到相关旅客。检疫人员将旅客填写的内容与旅客的护照等有效证件逐一核对,若内容与本人证件信息不相符,有权拒绝其入境请求。// 进一步加强交通工具的消毒和旅客携带物的查验。对入境旅客的行李进行严格的检验检疫,防止任何违禁物品入境。 对来自疫病流行国家和地区的所有人员需要实施两次体温检测,若体温异常或有感冒症状的,要询问病史和接触史,对认为需要隔离的,按规定程序交当地卫生部门实施,做到疫病早发现、早报告、早诊断、早隔离、早治疗。// 通过广播、电视、报纸、网站等媒体向公众宣传甲型流感知识,介绍我市的防控现状,缓解不必要的紧张情绪。另一方面,我们也想借此机会提醒公众养成良好的卫生习惯,注意个人卫生,这包括勤洗手、喝开水、吃熟食等等。如果出现一些感冒的症状,如打喷嚏或者咳嗽,应该用纸巾掩住口鼻,不要随地吐痰。发烧患者应戴上口罩,及早就医。同时政府也会清洁公共场所,保持良好的卫生环境。// 总之,我们要科学、理性地对待甲型H1N1流感,既要避免不必要的、过度的恐慌,也要消除一系列的误解,今天我们对应对这类突发公共卫生事件的能力相比SARS期间已经有了长足的进步和提高,我们有信心能够成功防控甲型流感。谢谢。// Part two: English to Chinese Directions: Please interpret each segment at each pause. Ladies and gentlemen, The global financial crisis has spread rapidly since the fall of 2008, leading to a global downturn of uncertain severity and duration. The impact of financial sector turmoil on real activity has become increasingly evident, propagating beyond its initial epicenters to affect other advanced economies, emerging markets, and low-income countries, or LICs. Low-income countries are exposed to the current global downturn more than in previous episodes, as they are more integrated than before with the world economy through trade, foreign direct investment, and remittances. This is exactly the topic I want to address today: the spillovers from global recession to the low-income countries. LICs are heavily dependent on trade, which is shrinking because of lower global demand. Many LICs will also be hit by reduced remittances and foreign direct investment, and poss

您可能关注的文档

文档评论(0)

panguoxiang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档