高二年级2012-2013第一学期期中考试试卷讲评之文言文语句翻译综述.ppt

高二年级2012-2013第一学期期中考试试卷讲评之文言文语句翻译综述.ppt

  1. 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
* 本次考试的三个句子翻译难度不大,有的句子还曾经反复训练过,但得分情况不好。第一句20个2分,10个1分,19个0分,没有得满分的,平均分1.2分;第二句8个3分,14个2分,18个1分,9个0分,平均分1.6分;第二句6个4分,8个3分,12个2分,16个1分,7个0分,平均分1.9分。 究其原因,不难发现,很多同学对文言文语句翻译的要求还不是很清楚,没有掌握文言文语句翻译的技巧。本节课,就和大家一起来探讨“如何做文言文语句翻译题”。 (3)理解与现代汉语不同的句式和用法 ? ?? 不同的句式和用法:判断句、被动句、宾语前置、成分省略和词类活用。 ? ?? 不同的句式和用法,主要结合文意理解和文句翻译进行考查。 (4)理解并翻译文中的句子 ? ?? 古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。 ——《2012年江苏省高考语文考试说明》 考点解析: 命题人常选择那些带有重要的语法现象的文言语句来让考生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点。 语法现象: 1.积累性的 实词:重要实词、通假字、偏义复词 一词多义、古今异义词 虚词:重要虚词、固定结构 2.规律性的 词类活用 特殊句式 名词活用为一般动词 名词的使动用法 名词的意动用法 名词直接做状语 动词活用为名词 动词的使动用法 动词的为动用法 形容词活用为名词 形容词活用为一般动词 形容词的使动用法 形容词的意动用法 词类活用 名词的活用 动词的活用 形容词的活用 特殊句式 判断句 倒装句 被动句 省略句 主谓倒装 宾语前置 状语后置 定语后置 文言文翻译的标准 翻译文言文的标准是: 信、达、雅 “信”要求忠实于原文,用现代汉语字字落实、句句落实直译,不可以随意增减内容。 例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。 六国灭亡,不是武器不锋利,战术不好,弊病 在于贿赂秦国。 “雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。 例:曹公,豺虎也。 曹操是豺狼猛虎。 曹操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。 凭着勇气在诸侯中间闻名 凭勇气闻名在诸侯国 例:以勇气闻于诸侯。 “达”要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。 “雅”的标准高考阅卷不作要求。 文言文翻译的原则 字字落实,句句通顺,直译为主,意译为辅 (1)字字落实:忠于原文,不增不减。(落实关键词语) (2)句句通顺:合乎文意,明白通顺。(落实特殊句式) (3)直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。 (4)意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。 直译和意译的关系是:只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。 直译五字法 留 删 换 调 补  翻译下列句子: 赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他以勇气闻名于诸侯各国。 人名、年号 人名 地名 官名 与现代汉语义同 翻译下列句子: 师道之不传也久矣 译:从师的风尚不流传已经很久了 。 结构助词,主谓之间取消句子独立性,删去 语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去 翻译下列句子: 1.卒使上官大夫短屈原于顷襄王 译:最终让上官大夫去顷襄王前诋毁屈原 词类活用,形作动 翻译下列句子: 人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎 ? 译:人们又有谁愿意以清白之身,而受浑浊的外物的(玷污)呢? 定语后置句 私见张良,具告以事。 译:私下会见了张良,把事情全都告诉了他 。 省略宾语:之,他 翻译下列句子: 人名、地名、年号、国号、 庙号、谥号、书名、物名均保留不译 ; 与现代汉语表达一致的词语可保留。 一些没有实际意义的虚词 , 如发语词、部分结构助词等 , 应删去;偏义复词中陪衬的字也要删去。 主谓倒装、宾语前置、 定语后置、介词短语后置等句式 , 应按现代汉语的语序调整。 句子省略的部分;代词所指的内容;使上下文衔接连贯的内容等。 把古词换成现代词 (把单音词换成双音词 , 把典故、部分修辞格、各种习惯语、现已不用的词或固定结构等按现代汉语表达习惯替换 ) 小结: 1.书不能悉意,故略陈固陋。(3分) 参考答案:这封信不能详尽地表达我的意思,所以简略

文档评论(0)

jiayou10 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8133070117000003

1亿VIP精品文档

相关文档