第七章语序调整.ppt.ppt

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Restructuring In the process of translation, we often have to adjust or rearrange the word order owing to the different syntaxes of Chinese and English languages. Generally speaking, English sentence patterns tend to put the near distance, the minor and specific first, in a weak-strong sequence, while the Chinese sentence patterns are on the contrary, putting the far distance, the major and general first, in a strong-weak sequence. Mr gates built a huge mansion on the shores of Lake Washington not far from Microsoft’s headquarters in Redmond, a suburb of Seattle. 盖茨先生在西雅图市郊距微软总部不远的雷德蒙附近的华盛顿湖建造了一座庞大的豪宅。 Every language has its own peculiar ways of combining words, and so are English and Chinese. And more often than not, Chinese word-combination is in a strong-weak sequence. 华东 East China 东西南北 north and south, east and west 衣食住行 food, clothing, shelter and transportation 祸福与共 share the weal and woe 言行不一 inconsistency of deeds with words 钢铁工业 the iron and steel industry 救死扶伤 heal the wounded and rescue the dying 血肉相连 as close as flesh and blood 鱼水情 be inseparable as fish and water 水陆并进 advance by both water and land 前前后后,来来去去 back and forth, to and fro Adjusting the Position of Attributives 1. Adjusting of word attributives 1) Some indefinite pronouns with some, any, no, every 报纸上没有什么有趣的新闻。 There is nothing interesting in the newspaper. 几乎所有重要的问题都在会议上讨论过了。 Almost everything important has been covered in the meeting. 2) Words with the endings of -ible, -able 中国可供出口的商品种类繁多。 Chinese commodities available for export are varied. 这是唯一能想出的解决办法。 This is the only solution imaginable. 这是现在能找到的最早的版本。 This is the earliest edition obtainable. 3) Some adjectives usually used as attributives 他是当今最为大的哲学家之一。 He is one of the greatest philosophers alive. 只有这把钥匙能开这个门。 The key alone will open the do

文档评论(0)

youbika + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档