- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE
PAGE 8
《商务英语翻译》课程标准
一、管理信息
课程名称
(中文)商务英语翻译课程名称
(英文)Business English Translation课程代码C01B04S06开课系部商务外语系总学时/学分88/4其中实训学时54考核方式考查课程类别□公共课■专业基础课 ■专业方向课适用专业商务英语必修/选修■ 必修 □ 选修先修课程综合英语、英语阅读、英语听力、英语口语、英美概况后续课程商务英语写作、市场营销、国际商法
二、课程目标
(1)能力目标:
①能够根据所学的知识,学生能从事国际商务与国际贸易业务英语翻译工作,能运用商务英语翻译理论知识和技巧准确翻译国际商务与国际贸易业务的商务
②掌握与国际商务相关、必备的背景知识;掌握英语商务合同、协议、会议记要、招标书和产品说明书的语篇文体知识。
(2)知识目标:
①能初步了解翻译基础理论和英汉两种语言的异同;
能准确理解国际商务与国际贸易业务的英文商务文字资料;
②掌握国际贸易业务必备的专业英语知识;掌握国际商务英汉翻译的基本理论知识与技巧;知道英语和汉语的语言差异;知道英语和汉语的文化差异;掌握与国际商务相关、必备的背景知识;掌握英语商务合同、协议、会议记要、招标书和产品说明书的语篇文体知识
三、课程内容模块
序 号项 目 模 块 名 称 学 时1商务英语翻译的角色认知
——翻译的性质与商务英语翻译的素质22商务信函的翻译
—— 商务英语翻译的基本原则与技巧203成语、颜色词、商标、商务名片、广告的翻译
—— 英汉文化差异与翻译104会议记要、产品说明书、商务合同、招标书、企业介绍的翻译
—— 商务文书的翻译技巧125其他国际商务文献资料的翻译
—— 语篇分析与翻译技巧206商务英语翻译能力模拟综合实训8 合 计72
四、能力训练项目设计
编号能力训练
项目名称拟实现的能力目标相关支撑知识训练方式与步骤结 果
(可演示)1明确目标能分析概括岗位能力要求
英语翻译的工作性质与基本素质案例分析、提问、讨论、归纳制定课程学习计划2流水作业① 能准确理解商务英语信函的内容
②能运用翻译技巧准确翻译各类商务信函③能根据商务英语翻译的7C 原则得体表达商务信函的内容① 外贸函电知识
② 国际贸易知识
③ 翻译理论知识① 教师提供例子(句子或完整的中、英文信函)将重点划线,让学生动手翻译
② 学生分析比较自己的译文与参考译文的差异③ 教师引导学生归纳总结商务信函翻译的基本原则与技巧④ 学生根据教师提供不同的商务信函练习翻译基本技巧
⑤ 教师点评,指出问题
⑥ 学生能运用所学的翻译基本原则与技巧完成各环节的任务①建立业务关系商务信函翻译作业
② 询盘、、报盘、还盘信函翻译作业
③ 交易、支付、装运信函翻译作业
④ 包装、保险、索赔信函翻译作业3积累经验① 能充分考虑英汉文化差异因素用英语或汉语翻译产品商标和广告,译文措辞得体,文体规范
② 能借助工具书准确翻译英、汉产品说明书
③ ① 跨文化交际知识
② 广告的语言特征
③ 商标、广告的翻译技巧
④ 产品说明书的格式与语言特征① 教师提供一个因忽略英汉文化差异不成功的翻译案例,学生分组讨论该失败案例的原因
② 教师点评与讲解知识要点③ 学生练习翻译商标、广告和产品说明书④ 学生比较分析自己译文和参考译文,找出差距 ① 对给定的商标和广告翻译案例进行分析评点
②中英文的说明书翻译练习各1篇4循序渐进能翻译难度较大的商务合同、协议、招标书、会议记要① 商务合同、协议、招标书、会议记要的英语专业术语与惯用表达式
② 商务合同、协议、招标书和会议记要的基本要素
③ 国际贸易知识① 教师提供合同、协议、招标书、会议记要的蓝本,学生分析、讨论和概括其基本要素
② 教师归纳总结知识要点③ 学生练习翻译④ 教师点评学生翻译练习⑤ 学生改进自己的译文⑥ 教师指导,学生点评参考译文合同、协议、招标书、会议记要的翻译作业5全面发展能翻译市场营销、保险业务、企业介绍、招商引资和世贸知识等知识范围更宽的国际商务文献资料① 商务英语背景知识
② 顺译、逆译的翻译技巧
③ 语篇分析-方法
4.英汉句子结构的差异——“形合”与“意合” ① 教师提供关键词汇与短语,指出翻译材料的重点,提出翻译要求
② 学生分组讨论,然后翻译③ 教师点评学生练习,讲解知识点
④ 译作欣赏6篇国际商务文献资料翻译作业6自我实现能综合灵活运用国际商务英语专业知识、国际商务和国际贸易背景知识、翻译理论基础知识和基本技巧,
文档评论(0)