- 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
歐业外语学生作业——城市别名
世界各地城市的别称;;;London is a leading global city, with strengths in the arts, commerce, education, entertainment, fashion, finance, healthcare, media, professional services, research and development, tourism and transport all contributing to its prominence.
伦敦是全球领先的城市,其突出的优势在于艺术,商业,教育,娱乐,时尚,金融,医疗,媒体,专业服务,研究和开发,旅游和交通。
;;The Country of Music音乐之都;The Country of Music音乐之都;The Country of Music音乐之都;Vienna, the Austrian capital , with a population of more than 1.6 million , is a city of prancing white horses and swirling Strauss waltzes .
奥地利首都维也纳有着超过160万人口,是一座充满了腾跃的白马和施特劳斯圆舞曲的梦幻般的城市。
;It is a city where legend overrules reality - the Danube River , which flows through Vienna , may not be true blue , yet , the Blue Danube waltz has permanently painted the waterway that hue in the mind s eye .
这是一个传奇凌驾于现实的城市-流过维也纳的多瑙河可能不是那么蓝了,可是“蓝色多瑙河”圆舞曲已将伟人眼中的蓝色河流永久地画了下来。
;Music is the soul of Vienna - the great composers of Europe , from Mozart to Beethoven , Haydn to Schubert , Strauss to Mahler , called the city home .
音乐是维也纳的灵魂- 伟大的欧洲作曲家,从莫扎特到贝多芬,海顿到舒伯特,施特劳斯到马勒,都以此为家。
;And at every opportunity , from the grand Opera Ball to the smallest of musical gatherings , Viennese swoon together in the city s famously romantic waltz .
大到著名歌剧院舞会到小到小型音乐聚会,维也纳人都会沉浸在这城市著名的浪漫华尔兹中。;;The Holy City圣城;The Holy City圣城;The Holy City圣城;Sanctified by religion and tradition, by history and theology, by holy places and houses of worship, Jerusalem is a city revered by Jews, Christians, and Muslims.
被宗教和传统,历史和神学,圣地和礼拜场所的神圣化,耶路撒冷是犹太教徒、基督教徒和穆斯林崇敬的城市。
;It reflects the fervor and piety of the three major monotheistic faiths, each of which is bound to Jerusalem by veneration and love.
它反映了三大神教信仰中的虔诚和热情,每一个都倍受耶路撒冷人的尊敬和热爱。;;Big Apple大苹果;Big Apple大苹果;Big Apple大苹果;The Big Apple is a nickname for New York City. It was first popularized in the 1920s by John J. Fitz Gerald, a sports writer for the New York Morning Telegraph.
“大苹果”是纽约市的昵称,首次由纽约晨报体育专栏作家约翰.菲茨.杰拉尔德提出,并在二十世纪二十年代大热。
;Its popularity since the 1970s is due to a pr
文档评论(0)