- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国特色新词英译现状及其翻译策略
第7卷 第1期
2007年3月
南京农业大学学报(社会科学版)2007.7(1)
JournalofNanjingAgriculturalUniversity(SocialSciencesEdition)
VOL.7,NO.1
Mar.,2007
中国特色新词英译现状及其翻译策略
张元,王银泉
(南京农业大学外国语学院,江苏南京210095)
摘 要:语言,尤其是词汇,是语言中最敏感的要素。新词,是时代变迁、会进步的一个缩影;是鲜明折射社会发
展的一面镜子。汉语中出现的特色新词是具有中国时代特色、反映中国国情的崭新的表达方式。在跨文化传播
与交流日趋频繁的今天,及时而又准确地向世界译介具有中国特色的新生事物对于宣传和弘扬中国特色文化、
效实现跨文化交际和对外宣传具有迫切性、要性和重要性。
关键词:中国特色新词;英译;翻译理据
中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1671—7465(2007)01—0105—06
随着中国社会的全面发展,新事物和新现象层
出不穷,其典型表现就是在政治、济、技以及社
会生活中,大量令人眼花缭乱、接不暇、富多彩
的新词语不断涌现,诸如“联合执法,叫停宰客娱
乐场所”;“网络恶搞成为‘草根文化’,对象逼近普
通人”,凡此种种,举不胜举。针对这种社会语言
现象,陈原曾指出:“凡是社会生活中出现了新的
东西,不论是新制度,新体制,新措施,新思潮,新物
质,新概念,新工具,新动作,总之,这新的东西千方
百计要在语言中表现出来。不表现出来那就不能
[1]
社会进步的一个缩影;是鲜明折射社会发展的一面
镜子。中国特色新词新语是指“土生土长的新词
语”,它的不断涌现乃是中国社会发展和进步催生
的结果。
一、国特色词语的界定及分类
新词语、造词,系为指称新事物、现象和表达新
概念等而创造出来的词语。它是个相对的、有发
展性的概念。此时为新,彼时为旧,每个时代都会
[3]
改革开放以来,随着社会、经济、文化、科技的
飞速发展,语言的变化也在日益加快。中国特色新
词的增长速度超过了以往任何一个时期。有学者
认为,当前汉语中每年产生的新词有一千个左右,
平均每天产生三个。由此可见,产生的数量多、速
度快是这些新词新语的一个最显著的特点。这些
新词,可以说是社会发展的“晴雨表”。其第二个
特点是涉及的范围广泛。从政治、经济、科技、文
化,以及社会生活的方方面面到处可见这些新语词
的踪迹。近年出现的一些典型中国特色新词新语
可以分为以下几大类别:
1.政治
廉政建设(cleangovernmentbuilding)、反贪
关于新词的界定,不同的学者出于研究的需要money)、民自治(villagers’autonomy)、求同存异
gism),指的是内容新、式新,原来的词汇系统中
[2]
作者简介:张 元(1982—),女,南京农业大学外国语学院英语专业硕士生;
王银泉(1963—),男,南京农业大学外国语学院英语教授,硕士生导师。
105
社
有
必
有当时的新词语”。
在社会生活中起交际作用。”新词,是时代变迁、
经科
应丰
中
新新
具
(anti Οembezzlement)、权钱交易(tradepowerfrom
给出了不同的界定标准。所谓新词语(Neolo2ences)commongroundwhileoffputting)asidesdiffer2
没有或虽有但内容是全新的词语
。“新词,又称
(harmonioussociety)、八荣八耻(the“eighthonor
收稿日期:2007201230
村
形
南京农业大学学报(社会科学版) 第7卷
以
ted;peopleoriented;peopleforemost)等等。
2.经济
扶
fertoadifferenttrack)、下海(gointobusiness)、
日经济(holidayeconomy)、万村千乡”市场工程
(theprojectofdevelopingruralretailnetwork)、根
shipenterpriseswhichtakerootamongfarmersand
growlikewildgrass)]、阳产业(sunriseindustry)、
三农工作(workrelatedtoagriculture,ruralareas
andfarmers)、象工程(vanityproject)等。
3.科技
火炬计划(TorchProgram)、中国硅谷(China’s
ship)。
4.文化体育娱乐
女(supergirl)、卦(EightDiagrams;bagua)、搞
(spoof)、穴[(actor
文档评论(0)