高中英语《英语测试报》配套光盘unit4Earthquake--疑难解析教案(人教新课标必修1).doc

高中英语《英语测试报》配套光盘unit4Earthquake--疑难解析教案(人教新课标必修1).doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
高中英语《英语测试报》配套光盘unit4Earthquake--疑难解析教案(人教新课标必修1).doc

第  PAGE 3 页 共  NUMPAGES 3 页 Section 2 Notes to difficult sentences from Unit 4 Earthquake But the one million people of the city, who thought little of these events, were asleep as usual that night. 但是城里的百万群众,没有理会这些事件,那天夜里还和以往一样,安然入睡了。 句中who引导的“非限制性定语从句”。 非限制性定语从句只是对主句内容,或先行词的补充、解释或附加说明。主句与先行词或从句之间一般用逗号分开,常常单独翻译。没有它,主句意思仍然完整。 引导非限制性定语从句的关系代词有as,which,who, whom,whose等,作定语从句的主语、宾语、表语及定语。 关系副词有when,where等,作定语从句的状语。 关系代词和关系副词在定语从句中一般不能省。 2. It seemed as if the world was at an end! 似乎世界的末日到来了。 句子中的as if引导的是表语从句。 表语从句在复合句中作表语的名词性从句,放在系动词之后,一般结构是“主语+连系动词+表语从句”。 可以接表语从句的连系动词有be, look, remain, seem等。 as if 引导表语从句不可省略。 另外,常用的还有the reason is that… 和It is because 等结构。例如: 1) The question is whether we can make good preparation in such a short time. 2) This is why we can’t get the support of the people. 3) But the fact remains that we are behind the other classes. 4) The reason he is late for school is that he missed the early bus. 3. All hope was not lost. 并非所有的希望都失去了。 这是典型的“部分否定”句。 在英语里有一些用来表示“全体”或“完全”意义的总括词,如all, every (及everybody, everything等),both, always, quite, wholly, entirely, altogether, completely等,凡含有这些词的否定句并非表示全部否定。如: 1. Not all the ants go out for the food. 并非所有的蚂蚁都出外觅食。 2. Money is not everything. 金钱并非万能。 从上面例子中可以看出部分否定有下列两种形式: 一、 直接把否定词not 放在被否定词之前。如: 3. Not all birds can fly. 并不是所有的鸟都会飞。 4. Not both children are clever. 两个孩子并不都聪明。 5. He doesn’t quite understand. 他并非全部理解。 6. We are not altogether interested. 我们并不完全感兴趣。 二、 用not 来否定谓语。如: 7. I can’t catch everything in the book. 我没有完全掌握书中的内容。 8. All that glitters is not gold. 闪光的未必都是金子。 4. Slowly, the city began to breathe again.慢慢地,这个城市又开始呼吸了。 本句“breathe”是英语暗喻用法。 暗喻是根据两个事物之间的某些共同特点,把一个事物的名称用在另一个事物上。靠读者自己去意会。这种比喻是含蓄的。 在英语专著中对隐喻的较新的定义是:“将一个词从其本义转为一般不能换用但却相似的另一个词,强调其认同,即两者相似。但不是明喻。” 汉语的暗喻和英语的暗喻都不漏比喻的痕迹,把甲直接说成“是”乙或“变成”了乙。 常用的比喻词在汉语里有“是”、“变成”、“变为”、“成为”、“成了”、“当作”等,英语常用“Be”做喻词,也用 become,turn into等。 暗喻在翻译中也可采取直译。例如: He has a heart of stone. 他有铁石心肠。 It was not long before he saw the fr

文档评论(0)

zhaoxiaoj + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档