对外汉语教学中的语言禁忌.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
对外汉语教学中的语言禁忌

PAGE  PAGE 3 浅谈对外汉语教学中的语言禁忌问题 李松梅,黑河市(中国) 摘?? 要 :在跨文化的语言交际过程中,由于各国人民所忌讳的行为和词汇不同,导致误解和令人尴尬的情况时有发生。对外汉语教学实际上就是在进行跨文化交际。在教学过程中的语言禁忌,是每个对外汉语教师都应该注意的问题,它直接关系到教学能否正常的开展。多学习其它国家的文化礼俗,提高自己的跨文化交际能力,是一个成功的对外汉语教师必备的条件。 关键词 :?语言 禁忌??文化交际 ?对外汉语教学 随着中国经济的飞速发展,目前已在全世界范围内掀起了一个不小的学汉语热潮。这种热潮不但给中国的经济带来了无限的生机,更是为对外汉语教学的发展奠定了坚实的基础,同时也对对外汉语教学提出了更高的要求。对外汉语教学作为一种语言教学,其根本目的是为不以汉???为母语的人们提供一个语言交际的工具。到中国学习的留学生来自世界各地,各个国家、民族的文化习俗和行为方式与中华民族不尽相同。于是由于文化背景不同,各国或地区都有各自的忌讳,因此产生了同样的行为、同样的语言表达方式,在一些国家或地区被视为忌讳,在另一些国家或地区却被视为正常现象的情形。对外汉语教学实际上就是在进行跨文化交际。如果因为我们对留学生国家的文化习俗,特别是言语上的禁忌了解甚少,说了不合适的话语,从而导致文化碰撞,就会出现令人尴尬的局面,直接影响到教学效果。因此,我们应该在教学过程中对各国言语上的禁忌充分重视。 一、禁忌 禁忌是人类普遍具有的一种文化现象,指的是犯忌讳的话或行为。它的产生,一般认为是先民们由于生产力和科学文化的低下,无法抵御灾害和疾病,却又不能正确认识其原因,便根据自己的心理解释和某些实际经验而产生的一种自我保护行为。这种意识和行为一旦被群体所认同,便会对群体成员的言行起制约作用。在民间,禁忌又称为“忌讳”。禁忌可分为语言禁忌和非语言禁忌,各国的文化传统使其语言形成了各自不同的语言禁忌。语言禁忌是指在运用语言的过程中某些字、词语、句子不能说或不许随便说。这些也是跨文化交际中最应慎重对待的。 在跨文化交际中,中西方语言中的禁忌语存在着很大的差异,主要表现在称谓禁忌、涉及个人的禁忌话题、涉及宗教神灵的禁忌语以及涉及用动物表达的辱骂性词语.这些禁忌语不同的原因是多方面的,诸如语境因素、心理因素、民族文化因素等等,其中民族文化的差异是主要原因. 二、对外汉语教师在跨文化交际中应注意的语言禁忌问题 语言禁忌是社会文化现象,在中西方语言中大量存在。对外汉语教学中的言语禁忌是与课堂紧密联系在一起的。通过对言语禁忌及其文化因素的对比分析和探讨,可以了解隐藏其中的文化差异,提高跨文化交际的能力。对外汉语教师在教学中应在以下几个方面遵守不同民族的语言习惯及社会习俗,避免失误。 1、话题禁忌 西方人注重个体、个性和个人隐私,谈隐私是西方人最大的禁忌。话题忌讳较多,比如年龄、婚姻状况、收入、工作、住所、经历、宗教信仰、选举等私事都是不允许别人打探的,否则就会被视为在侵犯他们的私人空间。空间距离上也很在意。这其中的绝大部分是中国人直言不讳的事,比如,在中国谈谈月收入是常有的事。所以西方人到了中国,对中国人问他“去哪儿啊”、“昨天都干了些什么啊”等问题感到很奇怪。由此可见,禁忌有非常明显的文化、民族及地域特征,它甚至还受到个人的心理及其他因素的影响。教学中,对外汉语教师要多了解这些现象避免教学中及与留学生交流的时候的一些不必要的尴尬。 2、政治、历史等相关问题 政治是非常敏感的话题。现在多数留学生来自欧美、日本、韩国,他们的社会制度、意识形态与我们有很大差异,而且彼此的国家之间总难免会有摩擦,加之同有些国家还存在着历史遗留的一些问题 所以在教学时,尽量回避这些话题,不要谈政治问题,历史等相关问题,免得激起留学生的抵触情绪,导致教学效果不理想。 3、忌说“死”和 “性” “死”是全人类共同的归宿,对于死者和生者来说,死亡都是一种不愉快的事,是残酷的,是人们恐惧和忌讳的话题,所有国家的人都忌说“死”因此在交际中不要轻易出现死这一字眼,必须表达这个意思的时候,往往采用较模糊的概念来表达,用委婉语使死亡的色彩更淡一点。如:汉语中用逝世、仙游、走了、驾鹤西归等词。再如,在中国,人们认为年龄大的人的死亡是“寿终正寝”,是一件喜事,这也是西方人弄不明白的“红白喜事”的由来。西方关于死亡的委婉语来自于宗教、航海、戏剧等方面,表达了人们一种良好的愿望,要去天堂。 “性”是人们忌讳的话题。人们对自己的器官和自己的生理行为,都持避讳的态度,特别是对性器官和性行为的词语东方民族都不会轻易提及这个问题。很开放的西方人也是讳言跟“性”相关的问题的,经常使用委婉语。 这些共同忌讳的话题在涉及到时,可以作为知识作以简单的介绍,免得为沟通带

文档评论(0)

haihang2017 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档