2016年北京语言大学翻译硕士英语考研英汉互译真题考点解析.doc

2016年北京语言大学翻译硕士英语考研英汉互译真题考点解析.doc

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2016年北京语言大学翻译硕士英语考研英汉互译真题考点解析

才思教育网址: 2016年北京语言大学翻译硕士英语考研英汉互译真题考点解析 各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。 出口退税率 export rebate rate 出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods; export (tax) rebate 出口押汇 bill purchased (B/P); outward documentary bill 出口转内销 domestic sales of commodities originally produced for exports 处理存货 sell-off 处理价格 bargain price; reduced price 处理品 items for disposal 出笼 release a bad publication, plan, etc. 触摸屏 touchscreen 出难题偏题 raise out-of-the-way and catchy questions 处女作 maiden work (In 1994, he got a bank loan for his maiden work. 他1994年为自己的处女作拿到了一笔银行贷款。) 出气筒 punching bag 出勤率 attendance rate 出入平安 Safe trip wherever you go 除四害 eliminate the four pests---rats, bedbugs, flies and mosquitoes 出台 unveil fresh policy 出线资格 finals berth (Ecuador had to win their home game knowing it would be difficult to beat a confident Chile side who secured their finals berth with an impressive 4-2 away win over Colombia, joining the already qualified Brazil and Paraguay. 厄瓜多尔必须在这场主场比赛中获胜,并深知击败自信的智利队困难重重。智利队在之前以精彩的4比2的比分客场战胜哥伦比亚队,已取得出线资格。此前获得出线资格的(南美球队)还有巴西和巴拉圭。) 除烟叶外,取消农业特产税 all taxes on special agricultural products will be repealed except for tobacco 储运 storage and transport 出租业务 leasing 传媒 media 传染病防治法 law on the prevention and control of infectious diseases 传染性疾病 communicable disease穿梭外交 shuttle diplomacy 传统产业 conventional industries 船务公司 shipping service company 传销 pyramid-selling; multi-level marketing 穿小鞋 make it hot for; make trouble for 穿新鞋走老路 wearing new shoes to walk on the old path; change in form but not in content; put old wine in new wineskins 穿针引线 act as go-between 穿帮 goof, mistake (Incorrectly regarded as goofs: Gimli attempts to smash the ring with an axe which is completely destroyed, breaking into several pieces. In the next shot the pieces are missing and, when he pledges his axe to Frodo several minutes later, the axe is suddenly intact. In fact, he snatches the axe of the dwarf next to h

文档评论(0)

2017ll + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档