欧洲各国对古腊希典籍翻译.ppt

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
欧洲各国对古腊希典籍翻译

;第一节:古罗马时期古希腊典籍的拉丁语翻译;第一节:1、古罗马早期对希腊典籍的翻译;第一节:2、西塞罗、贺拉斯、昆体良的翻译贡献;;*;第一节:3、哲罗姆、奥古斯丁与圣经翻译;;第二节:文艺复兴时期对古希腊、罗马典籍的翻译;第二节:1、但丁、布鲁尼的翻译贡献。(意大利);第二节:2、多雷、阿米欧的翻译贡献 (法国);第二节:3、廷代尔、诺斯、荷兰德等人的翻译活动 (英国);第二节:4、德语的翻译活动;*;第三节:文艺复兴以后欧洲各国文学、哲学著作的互译;1.德莱顿、蒲柏、加尼特等人的翻译活动 (英国);1.德莱顿、蒲柏、加尼特等人的翻译活动 (英国);2、法国 17世纪;2、法国 18世纪;2、法国 19世纪;3、德国;*;3、德国;小结

文档评论(0)

junjun37473 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档