网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

Dnbryow日语1级易混词组辨析.docVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Dnbryow日语1级易混词组辨析

七夕,古今诗人惯咏星月与悲情。吾生虽晚,世态炎凉却已看透矣。情也成空,且作“挥手袖底风”罢。是夜,窗外风雨如晦,吾独坐陋室,听一曲《尘缘》,合成诗韵一首,觉放诸古今,亦独有风韵也。乃书于纸上。毕而卧。凄然入梦。乙酉年七月初七。 -----啸之记。 Q=question A=answer Q1:どんどんとだんだん的区别? A: どんどん形容状态非常强劲,旺盛,一个劲地做某事,或者是事情发展得很顺利 比如说:金をどんどんつかう 花钱如流水,一个劲地花钱 どんどん売れる 非常畅销 だんだん是按一定的顺序慢慢地变化 如:だんだん増える 逐渐增加 だんだんわかってきた 渐渐地明白了 其实从语感上来说,どんどん(咚咚)是不是听起来很有气势呢,而だんだん(淡淡)气势就要小多了,得慢慢来^-^也可以这样记忆的~~ Q2: 「さける」と「よける」はどう違う? A: 「さける」と「よける」は、いずれも「他のものから身をかわす」という意味では同じ使われ方をします。しかし、「よける」は基本的にはもっぱらこの意味で用いられるのに対し、「さける」にはこれ以外の用法も存在します。 1)よける」が物理的に回避する動作を指すのに対し、「さける」はそれだけではなく「出会わないようにする」という意味でも用いられます。   ○彼は最近私をさけている。   ×彼は最近私をよけている。  前者は「彼が私に出くわさないようにしている」という意味にとれ自然ですが、後者は「最近彼に向かって行ってもよけられてしまう」というようなおかしな意味になってしまいます。  2)「さける」は次のように「さしひかえる」という意味でも用いられます。   ○薬と一緒にお茶を飲むのはさけたほうがいい。   ×薬と一緒にお茶を飲むのはよけたほうがいい。  このように、「よける」は基本的に物理的動作を表すのに対し、「さける」は同じ回避するという意味でも抽象的に回避するという意味で用いられることがあるという点で両者には違いがあります。 它们有共同之处,也有不同的用法. 简单的区分方法: 避开抽象的东西时用さける,如: 避开危险,避开困难... 避开具体的实物时用よける.如: 避开水坑,躲开来球... 但在 躲车 时 两者都可以用. Q3: にもかかわらず和にかかわらず的用法及区别 A: にもかかわらず 是指尽管发生了前者,但是.... 语感上跟「~のに」「~が、それでも」接近 比如说: 警察が必死に探しているにもかかわらず、犯人はまだ見つからない。 にかかわらず 「~に関係なく」之意,与前者没有关系,不管怎么样的意思 比如说:試合は天候にかかわらず実施されます。 お金あるなしにかかわらず、全員これを買わなければならない。 Q4:【一応】と【とりあえず】区别 A: 一応有一个意思的广辞苑解释就是とりあえず,事实上很多场合是可以互换的 比如说:一応こう決めておく とりあえずこう決めておく 都是可以的 以下是找来的资料,把区别说得非常详细,供参考:) 一応/とりあえず 相同点:都有先、暂且之意。 不同点:①意义方面,“一応”表示不一定是最好的做法,先暂时应付一下,或者不一定需要,但为了以防万一。此外“一応”还有大致、差不多之意;“とりあえず”则表示后面可能还有很多(也许更重要的)事要做,但是首先做的是这件事。 ②用法上,“一応” 除作状语之外,还可以加上“の”修饰体言;“とりあえず”只能用作状语。 ③“一応”修饰的句子可以是过去时。 ? 無理かもしれないが、一応頼んで見ます/也许不行,但还是先试着求求人。 ? 相手が気づいて傷つくことも一応考慮しました/连对方注意到后会伤了自尊心这一点我也考虑到了。 練習が一応終わった/练习差不多结束了。? ? 一応の知識を身に付けておきましょう/先掌握最起码的知识吧。 A:何になさいますか/您要点什么?? B:とりあえずビール/先拿啤酒来。 ? とりあえずお礼まで/谨致问候。 Q5: 世帯と世代の区別 A: 【世带】是家庭的意思,【世代】是一代的意思 Q6: ついでに, がてら, かたわら, ながら的区别。 A: 動詞の基本形/~た形/サ変動詞の語幹+の +ついでに 表示做一件事时顺便做另一件事 買い物のついでに、銀行へ寄った。 動詞の連用形/サ変動詞の語幹+がてら 意思基本与上面相同,也表示顺便做某事,不过接续不一样. 新しい家を見がてら、遊びに来てください。 两者的区别除了接续以外,ついでに还能作为接续词放在句首.がてら则不行. ついでに(×がてら)、これも捨てて来てちょうだい。 此外还有: 動詞の基本形/サ変動詞の語幹+かたわら 一边做...一边做.... 大学で勉強するかたわらアルバイトをしている。 「~かたわ

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档