中西菜名翻译集大合.ppt

  1. 1、本文档共37页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中西菜名翻译集大合

;中西菜名翻译 ;中国菜肴名称的翻译须根据中国菜名的分类进行;一、以主料开头的翻译方法;;米酒鱼卷 fish rolls with rice wine 茄汁鱼片sliced fish with tomato sauce;;二、以烹制方法开头的翻译方法;;;;三、以形状或口感开头的翻译方法;;;;四、以人名或地名开头的翻译方法;;;五、介词in和with在汤汁、配料中的用法 ;六、菜单中的可数名词单复数使用原则;七、使用汉语拼音的原则;;八、研究“心理”译菜名;;;;九、翻译的多样性;审时度势,随机应变;6.酒楼广告好译例;已被外宾接受的传统食品的翻译;省长欢宴英女王菜谱 ;;;;;;

文档评论(0)

junjun37473 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档