课内文言文复习—答案.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
课内文言文复习—答案

 PAGE \* MERGEFORMAT 12 为学 (答案) 一、默写: 1.天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。 2.人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。 3.蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。 4.贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?” 二、解释下列加点字: 1.为学 (做学问) 2.天下事(事情)有难(困难)易(容易)乎? 3.蜀之鄙(边远的地方)有二僧(和尚) 4.其(其中的)一贫(贫穷),其一富(富有) 5.贫者语(告诉)于富者曰:“吾欲(想要)之(往,到……去)南海,何如?” 6.子(您)何恃(凭借,倚仗)而往(前往 ) 7.吾一瓶一钵足(足够)矣 8.吾数年来欲买(雇)舟(船)而下(顺流而下,往下) 9.犹(还)未(没有)能也 10.越(到了)明年(第二年),贫者自南海还(回来),以告(告诉)富者 11.富者有惭(惭愧)色 12.西蜀之去(距离)南海 13.人之立志,顾(反而,还)不如蜀鄙之僧哉? 三、翻译全文: 1、天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。 天下的事情有困难和容易的区别吗?只要做,那么困难的事情也(变得)容易了;如果不做,那么容易的事情也(变得)困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要学习,那么困难的也(变得)容易了;不学习,那么容易的也(变得)困难了。 2、蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?” 四川边远的地方有两个和尚,其中的一个贫穷,其中的一个富有。穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,怎么样?” 富者曰:“子何恃而往?”  富和尚说:“您凭借什么去呢?” 4、曰:“吾一瓶一钵足矣。” 穷和尚说:“我凭借一个水瓶一个饭钵就足够了。” 5、 富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也,子何恃而往!” 富和尚说:“我几年来想要雇船顺流而下(到南海去),还没有能够去成。您凭借什么去!” 6、 越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。 到了第二年,穷和尚从南海回来了,把这件事告诉富和尚。富和尚有惭愧的神色。   7、西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉? 四川的西部距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达,可是穷和尚到达了。一个人立志求学,难道还比不上四川边远的地方的那个穷和尚吗? 一词多义: 为之,则难者亦易矣 指代事情,代词 人之为学有难易乎? 处于主谓之间,取消句子独立性。结构助词 之 吾欲之南海 往,到…去,动词 蜀之鄙有二僧 的,结构助词 西蜀之去南海 处于主谓之间,取消句子独立性。结构助词 人之立志 处于主谓之间,取消句子独立性。结构助词 五、本文给我们的启示是:人贵在立志,事在人为。(要做成一件事,除了要立下志向,还要付诸行动。 六、学习《为学》一文以后,你能用一个成语来概括文章所说的道理吗? 事在人为 伤仲永 一、加点字解释 金溪民方仲永,世(世代)隶(属于)耕。仲永生五年,未尝(不曾)识书具(写字的工具),忽啼求(要,索要)之;父异(对……感到诧异)焉(这),借旁近(就近借来)与之。即书(写)诗四句,并自为(题写)其名,其诗以养(赡养、奉养 )父母、收族(使同族人按照辈分、亲疏的宗法关系和谐的相处 )为意,传一乡秀才(此指一般学识优秀的士人)观之。 自是( 从此 )指物作诗,立就(完成 ),其文理(文采、道理)皆有可观者。邑人奇(感到惊奇)之,稍稍(渐渐)宾客(用宾客的礼节款待)其父;或(有的人)以(用)钱币乞之。父利(认为……有利)其然(这样)也,日(每天)扳(拉扯,此有强要的意思)仲永环谒(到处拜访)于邑人,不使(让)学。  余闻(听说)之也久。明道中,从(跟从,跟随)先人(指作者死去的父亲)还家,于(在)舅家见之,十二三矣。令(让)作诗,不能称(符合,相称)前时之闻(传闻)。又七年,还自(从)扬州,复( 又)到舅家问焉(代仲永的情况)。曰:“泯然(消失的样子)众人矣!” 二、文学常识: 《伤仲永》选自 《 临川先生文集 》,是作者因惋惜方仲永而写的一篇发人深省的短文。作者是 王安石 (人名),字 介甫 ,号 半山 ,是唐宋八大家之一。 翻译: 父异焉,借旁近与之。 父亲对此感到诧异,就近借来写字的工具给他。 自是指物作诗,立就,其文理皆有可观者。 从此指定物品让他作诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得观赏的地方。 邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。 同乡的人对他感到很惊奇,渐渐地用宾客的礼节款待他的父亲。有的人用钱来买他的作品。 父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。 父亲认为这样

文档评论(0)

ktj823 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档