ch7正反译法教程.ppt

  1. 1、本文档共45页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
ch7正反译法教程

翻译技巧(三);;;negation;;;He thought, not very vividly, of his father and mother. 原译:他并不是很鲜明地想到了他的爸爸和妈妈。 改译:他模模糊糊地想到了他的爸爸和妈妈。(肯定说法) There are no winners in a divorce. 原译:在离婚中没有胜者。 改译:离婚的人都是两败俱伤。(肯定说法) Good winner, good loser. 胜不骄, 败不馁。 ;;;excuse miss fail lack ignore neglect overlook exclude refrain from refuse wonder fancy hate lose;Ignorant 无知的 constant 不断的 absent 不在 safe from 不会遭到….的 weak 不强大的 free from 免受….影响的 ill 不健康的/不吉祥的/不好的 short of 不足的 the last 最不适合的/最不可能的; before 决不/还未来得及 rather than 宁可…也不愿 unless 如果不… until 不到…的时候 or (else) 要不然/否则 if anything 如果有什么不同;(4)adverbs; little没有多少 ignorance 无知 absence 不在 in doubt 拿不准 refusal 不答应 anything but 概不/决不 out of place 不恰当/不在适当位置;until 不到…时候 without 如果不/如果没有 except 不计在内 past all doubt 毫无疑问 beneath不值得 in the air 未定/悬而未决;1.Your explanation is far from satisfactory. 2.They keep their thoughts and feelings to themselves. ;;;;;;It+be+adj.+noun+that…; 1. We must lose no time in carrying out the plan. 2. You cannot be too careful in doing this. 3. I can’t know you more. ;;No thoroughfare. 禁止通行 Authorized cars only. 未经许可车辆不得入内。 Keep upright 请勿倒置。; 1.The doubt was still unsolved after his repeated explanations. _____________________________ 2.He was an indecisive sort of person and always capricious. ________________________________ 3.He carelessly glanced at the note and got away. ________________________________________ ;用正反译法翻译下列句子;;正反译法;;一、汉英两种语言的习惯用法不同;;二、

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档