- 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新编university英语2Unit2英语否定句
Translation of negatives
英语否定句的种类繁多,表现形式多种多样,加上英语和汉语语言习惯和表达方式不同,因此翻译起来不是件容易的事,使用起来也常出错。下面就英语中的某些否定句如全部否定、部分否定、否定转移、延续否定、双重否定、暗含否定的英译汉问题进行论述。;一.全部否定
所谓全部否定是指将句子否定对象加以全盘、彻底地否定.构成全部否定的否定词有 not, never, neither, nor, none, no, nothing, nobody, no one, nowhere等,在翻译过程中,可以直接将英语的全部否定句译成汉语的否定句.如:;He was not able to repair that bike.
他不能修理那个自行车.
There is nothing important in his speech.
他的讲话没有什么重要的.
Neither you nor I could do it.
你和我都不会做.
My bike was nowhere to be found.
我的自行车到处也未找到.;二.部分否定
英语中all、every(及其派生词),both以及always, quite, often, altogether, entirely, wholly都含???“全体”的意义,如用一般否定词not对它们进行否定,所得的结果不是全部被否定,而是部分否定。这时,not可以放在被否定的词的前面,也可以放在谓语部分里。
All that glitters is not gold.
闪光的不都是金子。;Not both books are helpful= Both books aren’t helpful.
并非两本书都有益。
Money is not everything.
金钱并非万能。
The rich are not always happy。
富人并非都是幸福的。
Everybody does not know himself。
不是人人都有自知之明。;*注意:all和not在一个句子内并不全是表部分否定,要注意固定搭配和上下文,否则翻译起来就容易出错。
Now the weather is not at all cold.
现在天气一点也不冷。
All the passengers not going to Beijing must change trains at the next stop.
所有不去北京的旅客必须在下一站换车。;三.否定转移
把否定词或否定成分从其原来应处的位置转移到句子的谓语动词前,这就是“否定转移”(Transferred Negation),它可出现在复合句和简单句中,往往可以使否定的语气委婉。;3.1 复合句中的“否定转移”
当主句的谓语动词是think, believe, suppose, expect, imagine, fancy等表示“相信”“臆测”之类的心理活动的动词时常出现“否定转移”现象。这一点跟汉语习惯不同,翻译时要特别注意。
I don’t think he is correct。
我认为他不对,(不说:我不以为他是对的)
I don’t imagine they have finished the job yet.
我想他们还没有完成任务。;*但是hope, trust, assume, be afraid, fear, presume等动词,不能用于“否定转移”,试比较:
I don’t assume that he came.
我不相信他来了。
I assume that he didn’t come.
相信他没有来。
I am not afraid that he will come tomorrow.
我并不怕他明天来。
I’m afraid that he will not come tomorrow。
我恐怕他明天不来。;3.2 简单句中的“否定转移”
3.2.1 否定不定式的否定词转移到谓语动词前。这时句中常见的谓语动词是happen, seem, let (us), expect, prove等。
I didn’t happen to be at home(=I happened not to be at home。)
我碰巧不在家。
She doesn’t seem to know about it.(=she seems not to know about it.)
她似乎不知道此事。
Don’t let us waste time. (= let us not waste time。)
让我们不要浪费时间。;3.2.2 否定方式、目的、时间等状语的否定词转移到谓语动词前。
He didn’t com
文档评论(0)