- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2016江苏语文高考卷文言文详解版(评讲版)
二、文言文阅读(18分)
阅读下面的文言文,完成6~9题。
祖讳汝霖,号雨若。幼好古学,博览群书。少不肯临池学书,字丑拙,试(于)有司,辄【总是】不利。遂输粟入太学,淹蹇jiǎn【艰难窘迫,坎坷不顺。】二十年。文恭捐馆【捐馆是死的比较委婉的说法,“捐”指放弃,“馆”指官邸,字面上来说,就是放弃了自己的官邸,一般是指官员的去世。后遂以“捐馆”为死亡的婉辞。亦省作“捐舍 ”】,家难渐至。大父读书龙光楼,辍【舍弃】其梯,轴轳【用辘轳】传食,不下楼者三年。江西邓文洁公至越,吊【悼念,凭吊】文恭,文恭墓木已拱【坟墓上的树木已有两手合抱那么粗了。意思是你快要死了。这是骂人的话。后指人死了很久】,攀条泫然,悲咽而去。大父送之邮亭,文洁对大父邑邑不乐,盖文洁中忌者言,言大父近开酒肆,不事文墨久矣,故见大父辄欷歔【叹气;抽咽声】。是日将别,顾【回头】大父曰:“汝则已矣,还教子读书,以期不坠先业。” 大父泣曰:“侄命蹇【1.跛,行走困难:~足。~步。2.迟钝,不顺利:~涩。~运。时乖命~。3.傲慢。4.穷困。5.驽马,亦指驴】,特【只】耕而【却】不获耳,藨蓘【biāo gǔn耕耘和培育】尚不敢不勤。”文洁曰:“有是乎?吾且面试子。”乃拈 “六十而耳顺”题,大父走笔成,文不加点。文洁惊喜,击节曰:“子文当名世,何止科名?阳和子其【大概】不死矣!”
我祖父的名字叫张汝霖,号雨若,从小就喜欢学习古文,博览群书。小时候他不愿意临摹书法家的书法,字写得很丑,因而在去官衙考试时,总是不能被录取。于是就用粮食买了个上太学的资格读书,在其中待了二十年。我曾祖父去世后,家境一天比一天困难。我祖父在家中龙光楼读书,去掉下楼的梯子,用吊车将食物送上楼去,曾经三年没有下楼。江西邓文洁先生到越地来悼念我曾祖父,曾祖父坟旁的树都已经长大了,邓先生抚摸着树枝泪流满面,哭啼着离开。曾祖父送他到邮亭,邓文洁对祖父很不高兴,原来是他听信了别人说的坏话,说我的祖父近日开了一家酒店,好久都没有写文章了,所以看见我祖父就连声叹气。那天邓文洁要走了,回头对祖父说:“你就算了,回去后教育儿子读书吧,希望能保住你先人的事业。”祖父哭着说:“我的命运不好,只是耕种而没有收获啊,但是耕耘还是不敢不勤奋的。”邓文杰说:“有这种情形吗?我要当面考考你。”就顺手取了“六十而耳顺”这个题目让祖父写文章,祖父提笔就写,文不加点,一挥而就。邓文杰又惊又喜,鼓掌说:“你的文章应当在社会上出名,岂止是在考场上考取功名?你父亲大概就不会死了(可以永生了)吧!”
甲午正月朔,即入南都,读书(于)鸡鸣山,昼夜不辍【停】,病目眚【1.眼睛生翳:目~昏花。2.过错:“不以一~掩大德。”3.灾难,疾苦:灾~。4.古同“省”,减省】,下帏静坐者三月。友人以经书题相商,入耳文立就,后有言及者,辄塞耳不敢听。入闱,日未午,即完牍,牍落一老教谕房。其所取牍,上大主考九我李公,詈不佳,令再上,上之不佳,又上,至四至五,房牍且尽已。教谕忿恚而泣,公简【挑选。“简能而任之”】其牍少七卷,问教谕,教谕曰:“七卷大不通,留作笑资耳。”公曰:“亟【[jí]1.急切:~~。~待解决。~须纠正。亟[qì]1.屡次:~请(屡次请求)。~来问讯。】取若笑资来!”公一见,抚掌称大妙,洗卷更置丹铅。《易经》以大父拟元【第一】,龚三益次之,其余悉置高等。
甲午年正月三十,祖父就到了南都,在鸡鸣山读书,一直到深夜都还手不释卷,因而害了眼病,在考试院静坐了三个月。朋友用经书中的考题彼此商量,(考题)一传入他耳中文章马上就形成了,后来再有谈到(考题)的,他就堵住耳朵不敢听了。进入考场后,时间还没到中午,就完成了文章。他的答卷落到了一个老教谕的手中。这位老教谕把他所选取的文章上呈给大主考李九我先生,李先生看了大骂这位老教谕,命令他重选送上来,送上来的文章又不好,以致送了四五次,试卷快要送完了。老教谕气愤地哭泣着,李九我先生翻检试卷少了七份,询问老教谕,老教谕说:“这七份试卷文理极其不通,我把它们留下来作为笑料罢了。”李先生说:“赶快把这些你认为是笑料的试卷拿来!”李先生一见我祖父的文章,鼓掌称赞很妙,把卷子重新用红笔批阅一遍。关于《易经》,打算把祖父的文章作为第一名,龚三益第二,其余的五篇全部放置在高等。
乙未,成进士,授清江令,调广昌,僚寀【[cǎi]官】多名下士。贞父黄先生善谑弄,易【轻慢】大父为纨绔子。巡方下疑狱,令五县会鞫【1.审问犯人:~讯。2.穷究。】之。贞父语同寅曰:“爰书例??属我,我勿受,诸君亦勿受,吾将以(此)困张广昌。”大父知其意,勿固辞,走笔数千言,皆引经据典,断案如老吏。贞父歙然张口称:“奇才!奇才!”遂与大父定交,称莫逆。满六载,考卓异第一。
乙未年,祖父考为进士,被授予清江县令一职,又被调到广昌,僚属大多是有名的人。黄贞父先生喜欢开玩笑
文档评论(0)