关于描写难过-生气的英语词组.ppt

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
关于描写难过-生气的英语词组

生 气 ;生气,愤怒;(怒火)anger: the most general one;(易怒) be cross: Feeling easy to get angry. ;(愤慨) indignation: (fml) anger. It stresses righteous anger at what one considers unfair, mean or shameful. (着重指出由于正义感而对卑鄙行径、不光彩行为或不正之风等所表示出来的“义愤”,且可与自己无直接关系。) ;(愤怒) wrath: very treat anger. (literary) It suggests a desire on intent to revenge or punish. ;He was mad with?rage. 他快要气疯了。 I was gnashing my teeth with?rage. 我咬牙切齿愤怒已极。 ; (暴怒) fury: Violent, extreme and destructive anger. She flew into a fury.(之怒更为强烈,已近疯狂,即“狂怒”“暴怒”。); ;相关俚语—生气、愤怒;Flip ones wig Flip就是扔掉,wig就是头发太少的人为了遮丑而戴的假发。Flip ones wig就是气得把假发也给扔了,也就是一个人对让他生气的人或者是引起他生气的事???,作出的强烈反应 例句-2: He may flip your wig if he know you stole his business plan. ;To raise the roof raise是一个动词,意思是把什么东西抬高,roof就是房子的屋顶。To raise the roof这个习惯用语已经有一百五十年之久了。它的意思是:一个人很生气地大声抱怨,他的声音之大简直可以把房子的屋顶都抬了起来。这当然是夸大的说法。但是to raise the roof这个习惯用语可以说明一个人有多么的生气。 例句-3:When dad saw those dents, he raised the roof with me. I did not get to use the car the whole summer and I had to pay to fix the damage with money I made by mowing the lawns around the neighborhood. 这句话的意思是:当我爸爸看到车上这些受损伤的地方时,他对我非常恼火。我整个夏天就没有能再用这两车,而且我还得用我替邻居割草赚来的钱付修理费。 ;tick someone off/tick off someone 惹某人生气,类似于piss sb. off/piss off sb.; have a cow 发飙、大发脾气; burn someone up 激怒某人、使某人恼火; go ballistic 气疯了、气坏了; get to sb 使某人心烦/生气; red-hot 极其恼怒的、情绪激动的 get in one‘s hair 激怒某人 ;be furious with 对...大发雷霆;   piss someone off. 惹某人十分的生气;   get on ones nerves. 让某人生气;   lose ones rag 发脾气;   blow a fuse 勃然大怒;   blow ones top 怒发冲冠; stroke/comb/rub one‘s hair the wrong way 触怒某人, 惹某人生气 hair about the heels 没有教养;无礼貌;粗野 get in one‘s hair 打扰某人;使某人气恼 hang by a hair 千钧一发;岌岌可危 lift /raise one’s hair 打败某人;杀死某人 keep one‘s hair/wool on 保持冷静;不发脾气 let your hair dry 别那么神气,;别那么拿架子 out of one‘s hair 使某人不受打扰;不惹恼某人; 难过,悲伤;It?really?is?blue?Monday?after?a?wonderful?weekend.?过了愉快的周末之后,星期一〔要上班〕实在是令人沮丧 You?do?nothing?else?but?feel?sorry?for?yourself.?你就知道一味地为自己难过! The?remembrance?of?past?sorrow?is?joyful.

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档