- 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第二讲词语的翻译
第2讲 词语的翻译;【例1】门半开着。;【例2】她只吃了个半饱。 ;【例3】这两只手提箱轻重不一。;【例5】请你别见怪,他说话就是不知轻重。;【例7】你的法语水平比我高。;【例8】他们都很关心那件事情。 ;【例9】关心局势发展;【例10】当前工业生产中要狠抓产品质量。;【例11】他主要抓教学。;【例12】中国足球要从娃娃抓起。;【例13】问题的关键是外国军队撤出伊拉克。;【例14】问题的关键是外国军队占领了伊拉克。;二、词义理解;【例15】爱情来不得半点儿虚伪。;【例16】随着社会形势的日趋紧张,这所家属院每晚10点便从里面扣上了。
-王蒙《临街的窗》
En raison des tensions politiques qui s’accentuaient, le portail de la cour était fermée à clé de l’intérieur chaque soir à dix heures. – Traduit par Jean Join ;【例17】形成了汉语热。;【例18】我们当时住在一间半明半暗的房间里。 ;【例19】她现在可以独立为人看病了。;【例20】我们能否谈得来?;【例21】美国内部对中国的崛起究竟怎么看,我们还要观察。;【例22】大家对这样答复半信半疑。 ;【例23】昨天看演出我没买到好票。;【例24】我系目前尚无博士点。;【例25】北外为国家输送了大批的人才。;【例26】用不了多久我们的家电产品就会走向世界。;小结
您可能关注的文档
最近下载
- 电气知识培训ppt课件.pptx VIP
- 选择性必修1 第2课 西方国家古代和近代政治制度的演变 课件(共50张PPT).pptx VIP
- 中联W6015-8A塔吊说明书操作手册.pdf
- 金属地下矿山安全培训.pptx
- 2024年初中历史教材新变化及解读.doc
- 银行从业资格考试初级风险管理第六章流动性风险管理综合练习与答案.docx VIP
- 2023年新疆高考英语试卷真题(含答案)+听力材料.docx
- 第2课 西方国家古代和近代政治制度的演变 课件(共33张PPT).ppt.pptx VIP
- 爆炸性气体环境用电气装置和电气设备选型.pdf VIP
- 松下(Panasonic)NR-C28VX2 说明书 用户手册.pdf
文档评论(0)