网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

英译汉学会浓缩4字结构.ppt

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英译汉学会浓缩4字结构

英译汉 学会浓缩;英译汉,首要的技巧是“浓缩”,包括: 1.英语长句---汉语短句 2.英语长词组---汉语四字结构;英语句子为什么长?原因2点: 1.修饰语多---定语多,定语长,状语多,状语长 2.从句多,结构复杂---主语从句,定语从句,宾语从句,状语从句,表语从句;汉语中“四字结构”包括: 固定成语---少数 非固定的”自由组合“,”临时搭配“ ---大多数;”四字结构“从字形上看可以分为: 1.ABCD 奋发图强 乐天知命 2.AABB欢欢喜喜 朝朝暮暮 3.ABAC愈挫愈勇 白吃白喝 4.AACD洋洋得意 翩翩起舞;“四字结构”,最重要的是它的语法结构: 主语+谓语:天怒人怨 口蜜腹剑 谓语+宾语:跋山涉水 依绿偎红 动词+补语:起早摸黑 赶尽杀绝 状语+谓语:兼收并蓄 并驾齐驱 定语+名词:断壁颓垣 黛瓦白墙 ;”四字结构“在汉语中十分常见,从诗经,到先秦散文,到历代散文小说,诗词歌赋,都可以见到”四字结构“,它们言简意赅,对仗工整,琅琅上口,即便在现代文章中也是随处可见,信手拈来。;请读读汉语例子: 诗经·国风·郑风·子衿》 青青子衿,悠悠我心。 纵我不往,子宁不嗣音?    青青子佩,悠悠我思。 纵我不往,子宁不来?    挑兮达兮,在城阙兮。 一日不见,如三月兮。 ; 短歌行 对酒当歌,人生几何? 譬如朝露,去日苦多。 慨当以慷,忧思难忘。 何以解忧,唯有杜康。 青青子衿,悠悠我心。 但为君故,沉吟至今。 呦呦鹿鸣,食野之苹。 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 明明如月,何时可掇。 忧从中来,不可断绝。 越陌度阡,枉用相存。 契阔谈宴,心念旧恩。 月明星稀,乌鹊南飞。 绕树三匝,何枝可依? 山不厌高,海不厌深。 周公吐哺,天下归心。 ; 观沧海 东临碣石,以观沧海。 水何澹澹,山岛竦峙。 树木丛生,百草丰茂。 秋风萧瑟,洪波涌起。 日月之行,若出其中; 星汉灿烂,若出其里。 幸甚至哉,歌以咏志。 ;壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵《明月》之诗,歌《窈窕》之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 ;余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖yao兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蓉出渌lu波。秾纤得中,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露。芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉连娟。丹唇外朗,皓齿内鲜。明眸善睐,辅靥ye承权。瓌gui姿艳逸,仪静体闲。柔情绰chao态,媚于语言。 ---曹植《洛神赋》;和风熏柳,花香醉人,正是南国春光漫烂季节。福建省福州府西门大街,青石板路笔直的伸展出去,直通西门。一座建构宏伟的宅第之前,左右两座石坛中各竖一根两丈来高的旗杆,杆顶飘扬青旗。右首旗上黄色丝线绣着一头张牙舞爪、神态威猛的雄狮,旗子随风招展,显得雄狮更奕奕若生。雄狮头顶有一对黑丝线绣的蝙蝠展翅飞翔。左首旗上绣着“福威镖局”四个黑字,银钩铁划,刚劲非凡。大宅朱漆大门,门上茶杯大小的铜钉闪闪发光,门顶匾额写着“福威镖局”四个金漆大字,下面横书“总号”两个小字。进门处两排长凳,分坐着八名劲装结束的汉子,个个腰板笔挺,显出一股英悍之气。 ----《笑傲江??》;现代新闻中也很常见:;本学期,不要求大家会翻译汉语四字格形式,但是要学会把英语中很长的词组,凝练为四字结构。现以《高级英语》第五册课文中词组为例:;请观察如下四字结构: ;She was so modest,so expressive,she had looked so soft in her thin white gown that he felt he had acted too foolishly. “Tess”;她那样谦逊迷人,眼神脉脉含情,薄薄的长衫轻柔温软。因此,他觉得刚才自己的所作所为,愚蠢之至。;Dawn breaking over the islands, very beautiful in a soft grey light with many clouds,there is a transparency about the light here which cannot be described or painted.;曙色中的海岛美极了,晨曦柔和,彩云片片。清澈透明的光影无法形容,无法描绘, ;The road was packed with the noise crowd of men and women,who were sell

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档