传统语文教学和对外汉语教学对比分析.doc

传统语文教学和对外汉语教学对比分析.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
传统语文教学和对外汉语教学对比分析

传统语文教学与对外汉语教学对比分析 摘要:随着“汉语热”在全球的不断升温,对外汉语教学事业进入了繁荣发展期。然而,对外汉语教学在教学对象、教学性质、教学目标、教学内容、教学方法、教学原则等方面与传统语文教学表现出差异。 关键词:对外汉语教学 传统语文教学 教学对象 教学性质 教学目标 教学内容 教学方法 教学原则 刘珣在《对外汉语教育学引论》阐述了第一语言习得和第二语言习得的异同。他认为第一语言习得与第二语言习得的不同点有这几点:1、习得的动力不同。2、习得的环境和方式不同。3、习得的过程不同。4、文化因素习得的不同。5、主体的生理、心理特点不同。我们也可以从教学对象、教学性质、教学内容、教学目标、教学方法、教学原则等方面比较两者的差异。 一、教学对象不同 传统的汉语教学,他的教学对象是那些从呱呱坠地起就受到汉语言文化包围的土生土长的中国人。心理学研究表明, 婴儿出生第一天已有听觉反应, 尤其对说话声音反应敏感, 2 个月的婴儿可以辨别不同人的说话声以及同一个人带有不同情感的语调。也就是说, 母语的教学对象从出生起就开始听汉语了。而到了一岁左右, 儿童进入了语言发展期, 开始说一些简单的词, 此后, 无须专业的语言老师教, 到三岁左右, 一个智力正常的孩子, 基本上都能说出完整的句子了。到五六岁时, 可以熟练的对话, 表情达意, 甚至可以掌握各种复杂而抽象的规则。进入小学后, 才开始了正式的语文学习, 这时候学习者已经较好的掌握了母语的听说读写的基本技能, 有了用母语熟练的进行交际的能力。 对外汉教学是从零起点开始, 学生甚至从未接触过汉语, 需要从发音、说话学起。这些教育对象的实际年龄大多已过了语言学习的最佳时期, 母语的某些规则已经根深蒂固的存在于头脑中了, 一方面受生理因素的影响, 这些教育对象接受新的语言不如儿童快, ; 另一方面, 作为第二语言教学, 不可避免的要受到学习者的已掌握的第一语言对第二语言学习的影响, 因为母语的某些规则已经根深蒂固的存在于头脑中了。当然, 这种影响有正面的, 也有负面的, 负面的影响往往大于??面的。 所以相比较来说,对外汉语教学比传统汉语教学就迁移能力方面来说困难大得多。 教学性质不同 对外汉语教学属于语言教学, 而汉语作为母语的教学属于语言学教学。对外汉语教学从根本上说都是为了使学生学会听说读写, 能用语言进行交际。语言是交际工具, 教语言就是让学习者掌握这个工具, 培养他们运用语言进行交际的能力。传统的汉语教学把汉语当作重要的交际工具, 重要的文化载体, 注重培养学生好的品德, 情操, 提高文学修养, 审美能力的,它的最高目标是要为学生的终身发展打好基础, 突出对创新精神的培养。 由于教学性质的不同,教学目标、教学内容甚至教学方法也在一定程度上表现出差异。 教学目标不同 传统语文教学的教学遵循“知识与能力、过程与方法、情感态度价值观”的三维教学目标。在这三个维度中,“知识和能力”目标是的基础性的,是核心,是最重要的维度;“过程与方法”目标强调学生的亲身经历和情感体验,要求教师在学生学习的过程中鼓励和引导学生积极参与,勤于探索,努力发现,重视知识获得的过程;“情感态度价值观”是指在教学的过程中要注重对学生积极地情感态度和正确的价值观的熏陶和培养,把健康向上的情感态度和正确的人生价值观渗透在教学的过程中,让学生在学习的过程中不自觉地得到培养和强 化。 目前认为对外汉语教学中的跨文化交际能力的培养主要包括三个方面的内容:语言能 力、语用能力、文化能力。语言能力是指第二语言学习者在跨文化交际活动中所应具备的基本的语言知识与技能,包括诸如语音、词汇、语义、语法知识以及听、说、读、写技能等,语言能力是跨文化交际中的基础性、前提性条件,是第二语言学习者学习汉语的第一步。语用能力是指第二语言学习者在跨文化交际活动中应具备的语境理解能力和认知能力。文化能力是指汉语作为第二语言学习者在跨文化交际活动中应具备的文化理解与认知能力,包括正确理解和把握基于汉语文化背景下的“言外之意”。 传统汉语教学是将学生的终身发展纳入考虑范围,而对外汉语教学更多的将汉语作为交际工具。这是两者教学目标差异的根本所在。 教学内容不同 传统语文教学内容是语言理论, 语言知识和语言研究方法等, 理论知识和方法组成了语言学教学内容的整体性和系统性, 而这种整体性和系统性体现了语言科学的科学系统。 对外汉语教学教的主要是语言要素, 语用规则言语技能, 言语交际技能以及相关文化知识。也就是说它的教学内容从发音、字母开始, 从培养最基本的言语能力开始, 包括语音词汇语法句式, 句段语篇, 各种词语,句式的语义和具体的用法; 听

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档