技术合作专业化_蒙特雷国际翻译论坛对中国翻译教学的启示.pdf

技术合作专业化_蒙特雷国际翻译论坛对中国翻译教学的启示.pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
技术合作专业化_蒙特雷国际翻译论坛对中国翻译教学的启示

中 国 翻 译 Chinese Translators Journal 业界视点 技术 合作 专业化* ——蒙特雷国际翻译论坛对中国翻译教学的启示 肖维青 上海外国语大学/美国蒙特雷国际研究学院 摘 要:作者从一名中国翻译教师的视角,简要介绍2011年蒙特雷国际翻译论坛的主旨和精神,探讨蒙特雷论坛对全球口笔 译、本地化教育发展的推动作用,特别是发掘蒙特雷论坛对我国翻译教育的启示和意义。在新形势下,我国的翻译教育工作 者在翻译教学理念、教学内容、教学方法、评估手段等方面,应遵循翻译能力的构成和习得模式,按照合作建构的教学观 念,倚重现代化的技术手段,向着科学化、职业化的方向培养高层次、应用型、专业型的人才。 关键词:口笔译本地化教育;技术;合作;专业化 中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1000-873X (2011) 04-0042-05 一、蒙特雷论坛概况 的推动作用,特别是发掘蒙特雷论坛对我国翻译 教育的启示和意义。从大会发言主题、分论坛议 2011 年 4 月 7-9 日第三届蒙特雷国际翻译论 坛在美国加州滨海小城蒙特雷如期召开。蒙特雷 题、与会者的兴趣点与讨论的焦点来看,这次蒙 论坛由世界知名的口笔译本地化培训学校美国蒙 特雷论坛的精髓主要体现在以下三个关键词:技 术、合作以及专业化。 特雷国际研究学院于 2007 年创办,两年一次,至 今已举办三届。本次论坛共收到有效提交论文摘 二、翻译教育中的技术创新 要 60 多篇,来自美、中、加、英、法等 15 个国家 和地区的 160 余名翻译界专家、学者、翻译教师、 近年来,随着自然语言处理技术和人工智能 学生、业界人士参加了本次论坛,是三届论坛中 技术,包括计算语言学、信息论和人工智能等多 提交论文最多、参会人数最多、规模最大的一次。 种学科的飞速发展,加上语言服务日益剧增的需 就论坛议题的前瞻性、分论坛安排的合理性、发 求,催生了一场翻译技术的革命。各种计算机辅 言与讨论的深度,本次会议具有高品质的学术质 助翻译工具应运而生,带来了翻译生产力的巨大 量和求真务实的学术规范,代表了全球翻译教育 变革。各种专门领域的在线词典、机器翻译软件、 的前沿发展趋势,堪称当代口笔译本地化教育领 翻译记忆和术语管理工具、语料有哪些信誉好的足球投注网站工具等如雨 域的一次学术盛会。 后春笋,层出不穷。加上翻译流程的优化,翻译 第一届蒙特雷论坛以口笔译教学方法为题,第 效率得到了前所未有的提高:过去的手工作坊翻 二届是关于口笔译教学评估,本届论坛的议题是 译流程已经不再能适应当今大批量团队协作的业 “口笔译、本地化教育中的创新”。围绕

文档评论(0)

l215322 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档