- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语边缘介词在英语学习词典中表现形式研究
英语边缘介词在
英语学习词典中的表现形式研究’
陈丛梅
摘要本文从词典学的角度出发,简要介绍英语边蛛介词的研宪状况和语
法特点.再从历时和共时两个方面其体比校几本英语学习词典对该类介
词的不同表现方式,反映不同词典对此类介词边蛛化的认可租度,从而为
英语学习词典表示边缘介词词性的方式提出一些参考意见.
关健词英语边缘介词学习词典表现形式
英语边缘介词是一类特殊的介词,顾名思义,就是处于边缘状
态的介词,具有边缘性。据2001年版((牛津英语语法词典》所言:边
缘介词指就功能而言在许多方面与完全介词相近,但仍具有其他词
类特点的词;边缘介词与动词和形容词共享一定的特征。例如:
He’5remarkableconsideringhisage.
Thatmustbeworthafortune.
Itwaswellwritten,barafewtrivia!mistakes.
英语边缘介词数量不多,变化不小,它们真实地存在于现代英
语中。英语词典,特别是英语学习词典,是否足够重视这一类特殊
介词?不同词典又是怎样真实反映这一语言现象的变化发展的?
词典界尚未对此作专门研究。本文从词典学的角度出发,首先简
本文得到中国外语教育研究中心资助。
75
要介绍英语边缘介词的研究状况和语法特点;再从历时和共时两
个方面具体比较几本英语学习词典对该类介词的不同表现方式,
反映不同词典对此类介词边缘化的认可程度,从而为英语学习词
典中的边缘介词词性表现方式提出一些参考意见。
一、英语边缘介词
英语边缘介词是实词向虚词转化的显著标志,是语言历时变
化的最好例证。对英语边缘介词的研究一直属于语言历时研究范
畴。我国英语界对边缘介词的研究是受汉语界实词虚化研究的启
发而开展的。西方学者注意到实词虚化的语言现象始于18世纪,
他们注重于实词虚化为语法成分的研究。近年来,认知语言学对
实词虚化的研究也十分重视,从语言的历时变化过程中研究语言
的共时现象;通过语法规则演变规律的研究,寻找语言认知动因,
探讨实词虚化的认知机制。
英语边缘介词表现为实词词义的淡化和虚化,具有渐次变化
的特征,反映了认知域从具体到抽象的等级差异。夸克等所列举
的英语动词虚化为介词的现象,最能说明英语边缘介词的实词虚
化本质过程。[‘〕
英语边缘介词因其边缘性和对语境的依赖性,成为现代英语
中最不稳定的一类词。夸克等指出,一些英语单词行使介词职责,
与动词和形容词关系密切,应属于介词范畴。[2]张道真把介词分为
三类—简单介词、分词介词和成语介词,其中大多数分词介词是动词虚化的产物,属于英语边缘介词。阁
英语边缘介词按其实词来源可分为动词类边缘介词、形容词
类边缘介词以及数量词类边缘介词:
动词类有barring、eoneerning、considering、exeluding、exeept-
ing、failing、following、ineluding、regarding、respeeting、touehing、
wanting、given、granted,等等。
76
形容词类有worth、pending等。
数量词类有一ess、minus、times、plus等。
英语边缘介词处于实词向虚词转化、开放词类向封闭词类转
化的中间状态,除反映语言的历时变化外,还可以用来解释语言共
时平面存在的一词多义、一词多用现象。因此,英语边缘介词是语
言历时研究与共时研究的交叉点,是语言演变的活化石,在语言交
流过程中起着举足轻重的作用。
二、牛津系列学习词典对英语边缘介词的历时表现
为深人了解英语边缘介词在学习词典中的表现形式,笔者就
不同版本的牛津系列学习词典进行了对比分析,它们是:《现代高
级英汉双解辞典》(1970,香港,第2版,下简称“第2版”),《牛津现
代高级英汉双解辞典》(1984,香港,第3版修订本,下简称“第3
版”),《牛津高阶英汉双解词典》(2002,商务印书馆,第4版增补
本,下简称“第4版”),《牛津高阶英汉双解词典》(2004,商务印书
馆,第6版,下简称“第6版”)。
在研究边缘介词的标注方式之前,需要对词典的词性标注方
式有一定了解。第2版和第3版在词条排列和词性标注方面是一
致的。同形异义词和多义词通常按不同词性或不同词源分设词
条。如两个版本中的nag均设了四个词条,分别为①“n.国旗”、
②“v.1.(指植物等)枯萎”、③“n.(铺地或道路之)石板”、④“n.营
蒲;香蒲”。同时,派生词和词性转移的不单独设词条,放在词条末
尾,不另起行。第2版没有设计专门符号给予提示。如在nag①
的词条末尾直接标注“v.t.1.悬旗于;饰以旗……2.打旗语;挥旗
使(火车)停止”。第3版在动词词性前增加了小方块“口”予以提
示。相比较而言,第4版在词性标注方面进步
文档评论(0)