日语二级文法[21-30].ppt

  1. 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
日语二级文法[21-30]

;;;;;;;;;◆上海では、6 月から7 月にかけて、雨の日が続きます。(上海6月到7月连日下雨.) ◆昨夜から今朝にかけて50 回を超える地震が記録された。 (从昨晚到今天早上,共记录发生了50余次地震.) ◆きのう南京から上海にかけて大雪が降りました。 (昨天南京到上海一带普降大雪.) ◆紅葉を探るなら、10 月から11 月にかけての時期をお勧めします。 (若要观赏红叶,我建议您10月到11月这段时间去.);;;◆私の都合からいうと、金曜日の方がいいです。(对我来说,周五最合适.) ◆学生の人数から言えば、1 クラスに20 人が一番いいと思う。 (从学生的人数来说,一个班20人为好.) ◆親の立場から言えば、未成年の娘の結婚には反対だ。 (从父母的立场来说,不同意未成年的女儿结婚.) ◆うちの経済状態から言って、そんな高いものはとても買えません。 (从家里的经济条件来说,怎么也买不起那么贵的东西.) ◆生地(きじ)から言って、この服は高いだろう。(从质地来说,这件衣服算是贵的.);;①表示不考虑其它因素,[单从…看,就…]的意思,说明前者的重要性. ◆この本は、名前からして面白い。(这本书光从名字来看就很有趣.) ◆彼が黙って休んだことからして、許せません。 (不说别的,光从他不打招呼就休息这件事,就不能原谅.) ◆子供の行儀が悪い事からしてあの家の家庭教育が分かる。 (单从孩子没有礼貌这一点看,那一家的家庭教育水平就可想而知了.) ◆他の人を馬鹿にしたような口調からして、彼女は許せなかった。 (单说她那瞧不起人的口气,就不能原谅.);;;;;;;;;この足跡から見ると、かなり大きな動物のようだ。(从脚印看,是个相当大的动物.) ◆ご主人が子供を幼稚園へ送っていっている事から見ると、奥さんはまだ帰っていないの (是先生送孩子去幼儿园,看来太太还没回来.) ◆心電図から見ても、別の問題がないみたいです。(从心电图看,好象没问题.) ◆町並みから見れば、ここは歴史のある町らしい。 (从街道的样子看,这儿像是个历史悠久的城市.) ◆グラフから見れば、中国経済は上昇カーブを描いている。 (从图表看,中国经济呈上升曲线.);;;;;

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档