网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

中国大学举办大规模相亲活动惹争议.docx

中国大学举办大规模相亲活动惹争议.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国大学举办大规模相亲活动惹争议

A massive blind date event that saw thousands of university student singles in East Chinas Anhui Province last week was met with some finger-wagging on social media. 上周中国安徽省某校大规模的相亲活动引来上千学生的参与,社交媒体则对之表示不赞同。 On Saturday night, around 5,000 locally-enrolled students gathered at the University of Science and Technology of China (USTC) in Hefei for Beautiful Encounter. 上周六晚,将近5000名本地就读学生参与了在安徽合肥中国科学技术大学举办的“美丽邂逅”相亲会。 The cross-school event aimed to help young men studying at male-heavy polytechnic universities connect with eligible bachelorettes at different schools, organizers said. 组织者表示,通过跨校“调剂”,此次跨校相亲大会旨在为广大理工男提供和外校女生交流的平台。 中国大学举办大规模相亲活动惹争议 Long lines of students gathered on the campus athletic field to enter the event. Once inside, students took part in games designed to help break the ice and were given chances to show off a special talent or give a quick dating pitch. 参与的同学在校园运动场上等待排起长队,入场后,学生通过游戏等环节互相熟悉交流,并可以现场展示才艺或现场速配。 An annual event since 2003, Beautiful Encounter has been generally well received by university students in Hefei, read the report. 据报导,“美丽邂逅”跨校相亲会自2003年举办以来,每年举办一次,普遍受到在合肥就读大学生的欢迎。 While some supported the event on social media, others felt that college students are too young for blind dates. 虽然社交媒体上有人支持这种活动,但很多人认为相亲对于年轻的大学生来说还是太早了。 College students still have no idea about the pressures they will face. Since they are unprepared to start a family, blind dating at such an early stage is irresponsible, wrote a Net user. The comment garnered over 600 likes. “大学生对即将要面临的压力毫无概念,他们还没有准备好组建家庭,在这样的年纪相亲是极不负责任的”,一位网友表示,该评论被赞了600多次。 Supporters countered on Sina Weibo saying that most participants were older grad students. 支持者在新浪微博反驳道,大多数参加者都是年龄稍大的研究生。

文档评论(0)

ktj823 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档