网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

公司工作–重要语句.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
公司工作–重要语句

场景之二—公司、工作 重要语句 (一) 会社で(在公司) 日语汉语日语汉语本社总公司支社/支店分公司、分店弊社/当社本公司貴社/御社贵公司取引先客户上司/部下上司/下属同僚同事秘書秘书通勤上下班転勤する调动工作 昇進する晋升転職する转行失業する失业打ち合わせ碰头会書類文件、资料見積書估价单日程/スケジュール日程プレゼン/プレゼンテーション策划方案说明会報告書计划书締め切り截止(日期)企画書策划书外回り外勤改善する改善有給休暇带薪休假ボーナス奖金 注意敬语表达中,谁是动作发出者很关键 1.~(し)ていただく (请您做……) (1) この書類に目を通して(ざっと全体を読む)いただきたいんですが。 (这个文件能请您过目吗?) (2) 本社のほうに問い合わせて(聞く、尋ねる)いただけませんか。 (请您问一下总公司吧。) 2.~(さ)せていただく (请允许我做……) (1) 熱がありますので今日一日休ませていただきたいんですが…。 (今天发烧了,想请一天假……) (2) 折り返し(すぐに)こちらからお電話させていただきます。 (我们马上给您回电话) (3) こちらで待たせていただいてもよろしいでしょうか。 (能否允许我在这里等候呢?) 3.~となっております/~とさせていただいております。(规定、定为) (1) 営業時間は九時から五時までとなっております。 (营业时间为9点到5点。) (2) 土曜?日曜はお休みとさせていただいております。 (星期六,日为休息日。) 4.~(さ)せます。(让……做,多指自己公司的职员去做) (1) 田中という者にそちらに伺わせますので、よろしくお願いいたします。 (本公司职员田中将去拜访,请多多关照。) (2) すぐに直させますので、申し訳ありませんが、もうしばらくお待ちください。 (我们马上派人给您修理,实在抱歉,请再等一会。) 5.~とのこと (据说……。多用于转述他人的留言) (1) A社の山本様から、お電話がありまして、15分ほど遅れるとのことでした。 (A公司的山本来过电话,说会迟到15分钟。) (2) お客様がいらっしゃったら会議を抜けるので、応接室にお通ししておくようにとのことでした。 (说是如果客户来了就退出会议,让我们把客户先领到接待室。) (二) 電話応対(接打电话) 1.A はい、山田産業でございます。 (这里是山田产业。) B 営業部の鈴木です。~の件/書類ですが。 (我是营销部的铃木,有关~那件事儿/文件。) 2.いつもお世話になっております。 (总是受您关照。) 3.東西商事の東山と申しますが、本田さんいらっしゃいますか/本田さんをお願いします。 (我是东西商事的东山,请问本田先生在吗?/找一下本田先生。) 4.あのう本田はちょっと今出ておりますて。3時には帰ると申しておりましたが、急ぎのご用事ですか。 (本田出去了,说是3点回来,您有急事儿吗?) 5.ただいまちょっと席をはずしておりますが。 (现在不在) 6.電話中/会議中/外出中/出張中でございます。 (在打电话/开会/外出/出差了。) 7.では、戻り次第お電話差し上げますので、念のためお電話番後を伺いますが (那么他一回来就给您打电话,为了慎重起见,确认一下您的电话号码。) 8.帰ったら会社のほうにかけさせましょうか。 (他回来后,让他给您公司打个电话吧?) 9.A 何かお伝えすることでも…  (有什么要转达的吗?) B また電話をするとお伝えください。 (请转达说我会再打电话。) (三) 仕事/会社に対する考え方(对于工作、公司的看法 ) 1.仕事をやめる理由 (辞掉工作的理由) (1) 仕事が きつい/残業が多い/給料が少ない/休みが少ない (工作累/加班多/工资少/休假少) (2) 人間関係が いやだ/面倒くさい (人际关系很烦) (3) 重要な仕事を任されない/あまり働かされるのがいやだ。 (没有被委以重任/讨厌被人强迫工作。) (4) 上司と考え方が合わない (与上司想法不一致) 2.会社/仕事への評価 (对公司、工作的评价) (1) 会社の雰囲気がいい/活気があっていい (公司氛围好/有活力很好) (2) 会社の規模が大きい/つぶれる心配がない (公司规模大/不必担心会倒闭) (3) 頭を使わない単純な仕事/責任のある仕事/仕事が魅力的 (不用动脑筋的简单工作/要有责任心的工作/工作很有魅力) (4) 人事の仕事に向いていない (不适合搞人

文档评论(0)

ktj823 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档