宏观经济学演示课件.ppt

  1. 1、本文档共44页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
宏观经济学演示课件

国内国际新闻一览 新闻一:华尔街为欧洲暗淡的经济前景而恐慌 Wall Street jitters on bleak economic outlook, Europe 纽约10月19日电- 美国股市扩大损失后,美联储在周三表示,欧洲大部分地区的经济都处于失去活力状态。 NEW YORK, Oct. 19 (Xinhua) -- U.S. stocks extended losses on Wednesday after the Federal Reserve said the economy was losing steam across much of the nation. 道琼斯工业平均指数下跌72.43点,或0.63%,至11,504.62。标准普尔500指数下跌了15.50点,或1.26%,至1,209.88。纳斯达克综合指数下跌53.39点,或2.01%,至2,604.04。 The Dow Jones industrial average lost 72.43 points, or 0.63 percent, to 11,504.62. The Standard Poors 500 was down 15.50 points, or 1.26 percent, to 1,209.88. The Nasdaq Composite Index dropped 53.39 points, or 2.01 percent, to 2,604.04. 证券的跌价紧随着美联储所谓的褐皮书的出版,这本书是一个由来自全国各地的12个地区银行的前景总结,表明全国大部分地区企业经营状况逐渐减弱。 The sell-off came immediately after the release of Feds so- called Beige Book, which is a summary of outlooks from the 12 district banks from across the country, showing that business conditions became weaker in most areas of the nation. 再次日(星期三),从法国总统尼古拉萨科齐的言论表明谈判解决欧元区危机引发了另一个卖过,一天一份报告,称德国和法国所引发尾盘出现反弹后已经达成了一项协议,以增加火力被卡住欧洲最近大修的救助基金。 Again on Wednesday, remarks from French President Nicholas Sarkozy indicating that talks to tackle the euro zone crisis were stuck sparked another sell-off, one day after a late session rally triggered by a report saying Germany and France had reached an agreement to increase the firepower of Europes recently overhauled bailout fund. 新闻二:人民币兑美元能力再度加强 Chinas yuan strengthens against USD Thursday 新华社北京10月20日电 -根据中国外汇交易系统,中国货币人民币或人民币,加强了75个基点,至6.3652美元(星期四)。 BEIJING, Oct. 20 (Xinhua) -- The Chinese currency Renminbi, or the yuan, strengthened 75 basis points to 6.3652 against the U.S. dollar on Thursday, according to the China Foreign Exchange Trading system. 在中国的外汇现货市场,允许人民币从每个交易日的中间价上升或下降0.5%。 In Chinas foreign exchange spot market, the yuan is allowed to rise or fall by 0.5 percent from the central parity rate each trading day 人民币兑换美元的中间平价指数是由市场开放前的每个营业日的价格加权平均数决定的。 The central parity rate of the yuan against the U.S. dollar is based on

文档评论(0)

shaoye348 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档