- 1、本文档共43页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务翻译课件改进版〔2010年〕jiaoliu
International Business Machines Corporation(美国)国际商用机器公司 Wal-Mart Stores (美国)沃尔玛 商号是一种符号,就如同人的姓名一样,具有指代、区别以及说明的功能。英美企业或公司命名一般是将创始人或合伙人的姓氏、或是商号的名称置于“…Plc.”、“…Co., Ltd.”、“…Inc.”、“…Corp.”之前。或者加上公司注册、经营地址。通过商号,我们可以直接或间接地获取一些有关企业的经营性质和业务范围等一系列的信息。例如: McDonald’s Corporation(麦当劳公司) Dow Chemical Company(陶氏化学公司): 这是一家主要生产经营化工产品的公司; Birmingham Food Products Limited。 公司经营、注册所在地:伯明翰; 公司业务范围:食品;公司性质:有限公司。 一般说来,比较常见的商号名称有以下三种: (一)商号名称能够反映出公司的生产对象或经营范围,如: Minnesota Mining and Manufacturing Company: Phillips Petroleum Company: (二)商号用普通名词命名,如: May Department Stores; Rain Bird International Inc.(美国)雨鸟国际公司; Sun Life Assurance of Canada (三)商号名称与其产品名称相同,如: Coca-Cola Enterprises Inc.; Dell Computer Corporation; . 二、商号的翻译方法 (一)纯音译法(pure transliteration) sony Corporation Adidas AG.(德国)阿迪达斯公司 Compaq Computer Corporation(美)康柏电脑公司 (三)直译法(Literal Translation) United Parcel Service, Inc.(美国)联合包裹服务公司; Royal Bank of Scotland(英国)苏格兰皇家银行; Federal Express Corporation(美国)联邦快递公司; United Health Group, Inc.(美国)联合健康集团公司; France Telecom(法国)法国电信公司。 (四)沿用法 ( using established version)——有些知名老牌外国公司或企业的汉语译名由来已久,已成为人们公认的标准名称,因此翻译过程中应沿袭约定俗成的译名,不宜改动或重译,否则可能会造成误解。例如: Standard Oil Co 美孚石油公司 First National City Bank(美国)花旗银行; Cable Wireless plc.(英国)大东电报局; J. P. Morgan Chase Co(美国)J. P.摩根大通银行。 (五)直接引用法(Non Translation)——这种方法适用于一些以缩写字母命名的商号。这些缩写字母可能不好翻译或翻译出来过于繁琐,因此我们通常的做法是直接引用原名。例如: SBC Communications Inc.(美国)SBC通讯公司; CVS (美国)CVS公司(连锁药店); CMS Energy Corp.(美国)CMS能源公司; BAE Systems (英国)BAE系统公司(航天国防); 三、商号翻译中应注意的问题 (一) “公司”的词语的翻译 Consultancy Publisher(亦作publishing company); Agency 表示代理公司; Entertainment 指娱乐公司。 总的说来,比较常见的表示“公司”的词汇包括: 1.Company,公司,常缩写为Co.。一般是指按照公司法规定的程序组织的以营利为目的的社团或公司。如: New World Trading Company(香港)新世界贸易公司; Ford Motor Company(美国)福特汽车公司; Shell Oil Company,USA(美国)壳牌石油公司。 “Company”常常会与“limited”连用,缩写为:“Co.,Ltd.”(表示“有限公司”)。例如: American International Assurance Co., Ltd.(美)美国友邦保险有限公司; Japan Telecom Co. Ltd.日本电信有限公司; Nokia (China) Investment Co., Ltd. 诺
文档评论(0)