- 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Exercises精读第4册10课课后练习
Translate into Chinese terraced fields 梯田 locusts and pestilences 蝗灾和瘟疫 a clearing in the wood 林中空地 sticky hands 黏黏的手 full-blown drag-out flights 大打出手 an army drill sergeant 带士兵操练的中士 Translate into Chinese a forest of legs 密密麻麻的腿 a devout Catholic 一个虔诚的天主教徒 endless chores 没完没了的杂事 a reassuring homey sound 令人安全舒服如在家中一样的声音 lucrative business 有利可图的生意 desolate and forsaken 荒凉无人的 Translate into English 播种 to sow seed 玩猫捉耗子和捉迷藏 to play tag and hide-and-seek 漫骂某人 to call sb. names 打水 to fetch water 发展成为严重危机to escalate into a seriouscrisis 暴露秘密 to reveal secrets 抗拒进步 to resist progress Translate into English 进入视界 to come into view 说服某人不做某事 to talk sb.out of doing sth. 靠来回扭动走出某地to wriggle ones way out of 让某人不至于添乱 to keep sb.out of ones hair 当跑腿/当听差 to run errands Translation 1、这男孩被指控偷了汽车。 The boy was charged with car theft. 2、工人们指控他没有尽到自己作为总经理的责任。 The workers charged him with neglecting his duty as general manager. 3、那位教师正在让学生练被动语态的用法。 The teacher was drilling the students in the use of the passive voice. Translation 4、今天我们经济发展的重点已经从东部转移到了西部。 Today the emphasis of our economic development is shifted from the east to the west. 5、他是少数几个反对拆城墙的人之一。 He was among the few to object to the demolition of the city wall. 6、有些经济学家反对进一步减息。 Some economists object to further interest cuts. Translation 7、我说吸烟应该禁止,但她反对。她说烟草工业是政府收入的一个重要来源。 I said thet smoking should be banned ,but she objected sauing that the tobacco industry is a very important source of government revenue. 8、我不反对你去,但是你得答应十点以前回来。 I have no objection to your going ,but you must promise to come back before ten. Translation 9、莎士比亚说世界是一个舞台,男人和女人都只不过是演员。 Shakespeare says that the world is a stage and all men and women are merely players on it. 10、不愿像自己的父母那样生活一辈子,今天许多农村青年离家到城市去闯天下。 No wanting to live the way their parents have all their lives, many young people in the countryside leave home to seek their fortune in the cities. Translation 11、年轻人不愿意做经不起风雨的暖房里的花朵,他们愿做经
您可能关注的文档
最近下载
- (苏教版)数学五年级上册寒假“天天练”作业设计,含30份题组,附参考答案.pdf
- 《(电影、美剧超级大包)(英语中字)(BD-MKV HD-MKV 1200G)115 先收着。。。转自deefun》.doc
- 2023年黑龙江省烟草专卖局(公司)真题.docx VIP
- 招标采购代理规范zbtb-t a01-2016.pdf
- 小儿肺脏超声基础课件.ppt
- 华南理工大学《管理统计学》课件-第2章统计数据的描述.pptx
- 2023年黑龙江省烟草专卖局系统考试真题.docx VIP
- 《好妈妈胜过好老师》.doc
- 家长会参考讲义——围棋与孩子的素质教育幻灯片课件.ppt
- 华南理工大学《管理统计学》课件-第6章方差分析与试验设计.pptx
文档评论(0)