- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
彭斯我的爱人像朵红红的玫瑰
A Red, Red Rose O My Luves like a red, red rose,Thats newly sprung in June;O My Luves like the melodieThats sweetly played in tune.As fair art thou, my bonnie lass,So deep in luve am I;And I will luve thee still, my dear,Till a the seas gang dry.Till a the seas gang dry, my dear,And the rocks melt wi the sun;O I will love thee still, my dear,While the sands o life shall run.And fare thee weel, my only luve,And fare thee weel awhile!And I will come again, my luve,Though it were ten thousand mile.-Robert Burns A Red, Red Rose-Robert Burns 红玫瑰 (郭沫若译文)O My Luves like a red, red rose,Thats newly sprung in June;O My Luves like the melodieThats sweetly played in tune.吾爱吾爱玫瑰红,六月初开韵晓风;吾爱吾爱如管弦,其声悠扬而玲珑。 As fair art thou, my bonnie lass,So deep in luve am I;And I will luve thee still, my dear,Till a the seas gang dry.吾爱吾爱美而殊,我心爱你永不渝,我心爱你永不渝,直到四海海水枯; Till a the seas gang dry, my dear,And the rocks melt wi the sun;O I will love thee still, my dear,While the sands o life shall run.直到四海海水枯,岩石融化变成泥,只要我还有口气,我心爱你永不渝。 And fare thee weel, my only luve,And fare thee weel awhile!And I will come again, my luve,Though it were ten thousand mile.暂时告别我心肝,请你不要把心耽!纵使相隔十万里,踏穿地皮也要还。(郭沫若《英诗译稿》,上海译文出版社,1981年,第27页) 袁可嘉的译文 啊,我爱人像红红的玫瑰,它在六月里初开;啊,我爱人像一支乐曲,美妙地演奏起来。你是那么美,漂亮的姑娘,我爱你那么深切;我爱你下去,亲爱的,一直到四海枯竭。 一直到四海枯竭,亲爱的,到太阳把岩石烧裂;我要爱你下去,亲爱的,只要是生命不绝。再见吧--我惟一的爱人,我和你小别片刻;我要回来的,亲爱的,即使是万里相隔。 【王佐良译文】我的爱人像朵红红的玫瑰 呵,我的爱人像朵红红的玫瑰,六月里迎风初开;呵,我的爱人像支甜甜的曲子,奏得和谐又合拍。 ? 我的好姑娘,多么美丽的人儿!请看我,多么深挚的爱情!亲爱的,我永远爱你,纵使大海干枯水流尽。 纵使大海干枯水流尽,太阳将岩石烧作灰尘,亲爱的,我永远爱你,只要我一息犹存。 ? 珍重吧,我唯一的爱人,珍重吧,让我们暂时别离,但我定要回来,哪怕千里万里。 【周宜乃(1915-1996)译文】卿若红玫瑰 ? 卿若红玫瑰,新绽六月里,更若旋律曲,嘹亮声和谐。 汝颜美若斯,我深弥爱之,情爱永不变,直至海枯时。 海水尽枯竭,岩石皆蚀摧,此生一息存,相爱永不隳. 吾爱此别矣,暂作小分飞,相去虽万里,他日终旋归。 注:周宜乃,安徽青阳县人。1945年立武汉大学机电系毕业。1947赴英国深造。1951年回国。《自由之歌》是译者个人辑译的英美诗选。所选作品,既是泽者个人钟爱的诗章,也是脍炙人口的佳作。其中包括我国较少译介的诗人骚塞(Chaucer)和摩尔的诗篇。译文采用古诗形式,诗情浓郁,耐人寻味。 * * *
您可能关注的文档
- 左短右长的字.ppt
- 巴马长寿人一百岁1.ppt
- 带〔木字旁〕的字北师大版一年级下册语文.ppt
- 平行四边形和梯形〔修改).ppt
- 平面〔尤其是相交平面)的画法及表示.ppt
- 平面几何中的向量方法3.25.ppt
- 平行四边形的面积朱晓玲.3.ppt
- 干部病房内科大查房.ppt
- 平行与垂直课件20161020.ppt
- 平面向量的数量积〔公开课).ppt
- 吉安县公开招聘专职文明实践员笔试备考试题及答案解析.docx
- 2025重庆枫叶国际学校招聘教师笔试备考试题及答案解析.docx
- 游机队电玩自制联网教程-tplink.pdf
- 2025重庆新华出版集团招聘1人笔试模拟试题及答案解析.docx
- 2025宜宾高新丽雅城市产业发展有限公司公开招聘笔试模拟试题及答案解析.docx
- 2025云南保山市龙陵县勐糯镇人民政府招聘合同制专职消防员1人笔试模拟试题及答案解析.docx
- 11.1生活中常见的盐 九年级化学人教版下册.pptx
- 6.1法律保护下的婚姻 高二政治《法律与生活》课件(统编版选择性必修2)(新版).pptx
- 文昌市中小学教师校园招聘29人笔试模拟试题及答案解析.docx
- 10.1.5 常见的酸和碱(第5课时)课件-九年级化学人教版下册.pptx
文档评论(0)