十句经典口语立马提高逼格.docxVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
十句经典口语立马提高逼格

看美剧的时候,我们总是听到很多地道的口语小句。想到自己的口语,太中式了有木有?所以呢,果断记下一些常用的地道口语表达并速速用起来啊!1. Do you have any pet peeve?你有什么样的怪毛病吗?所谓的 pet peeve 就是个人生活习惯上的一些小毛病, 例如有些人不喜欢别人碰他的电脑,pet peeve 与 bad habit不同。通常 pet peeve 都是比较无伤大雅的小毛病, 几乎每个人都有属于他自己的 pet peeve,所以就有老美说过, Everybody has his pet peeve. 当然 pet peeve 也常常成为老美彼此开玩笑的话题。 Friends 有一集就是两边人马在比快问快答, 而其中有一类的问题就是 pet peeves,蛮有意思的。如果是这个坏习惯大到会影响别人, 像是在公共场所老是讲话很大声, 这就不是 pet peeve, 而要用 annoying 来形容. 常听老美抱怨, Don’t you think he is annoying? (你不觉得他很烦吗?)2. Maybe I’m going out on a limb, but I think we still have to invest it.或许这么做有点冒险, 但我想我们还是要投资它。一般人想到冒险, 直觉的反应就是, It’s risky 或是 It’s dangerous. 但是囗语上老美喜欢说, I’m going out on a limb. 来表示这件事需要冒险。这个 limb 原意是指树枝, 想象当你爬树时爬到小树枝上去了,你是不是不知小树枝什么时候会断掉? 这种不确定的危机感,就是为什么老美要用 go out on a limb. 来表示冒险的原因了。例如你来到一个清澈的河边, 你很想下去游泳, 但四周又没有救生员, 这时你就可以说, Maybe I’m going out on a limb, but I think I am gonna try it. (我知道这么做有点冒险, 但我还是要试试看。)3. I don’t have skeleton in my closet.我没有什么不可告人的秘密。每次竞选, 一定会看到候选人争相证明自己的过去是清白的, 没有什么不可告人的秘密。这句话在英文里要怎么讲呢? 当然最简单的说法就是, I don’t have any secret in the past. 但是这样的说法不如俚语的用法 I don’t have skeleton in my closet 来得传神。在这里 skeleton 是指骷髅, 而 closet 是指衣柜的意思, 各位不难想象, 一个人把骷髅藏在自己的衣柜里做什么? 一定是有不可告人的秘密. 例如你在高中时考试作弊被抓到, 还被记了一个大过, 但你长大之后这件事再也没有人提过, 所以你也不想别人知道。这件考试作弊就变成你的 skeleton in the closet。4. Are you sure you are going to set us up?你确定你要帮我们制造机会吗?在英文里制造机会可不是 make a chance 喔! 虽然这是大家最自然会想到的说法。正确的说法应该用 set up 这个片语, 例如 set you up 就是帮你制造机会的意思。另外, 老美也很喜欢用 fix up 和 hook up 来表示撮合某人。例如你有一个妹妹长得还可以, 你想把她介绍给你同学, 你就可以跟你同学说, Do you like my sister? I can fix you up. (你喜欢我妹妹吗? 我可以撮合你们。)5. Probably. It’s still up in the air.大概吧,但还不确定。不知道各位有没有这样的经验, 你问他我们今天见面要做什么, 他说我也不知道, 到时再看看吧。其实这种情形中外皆然, 各位不必惊讶。到时候再看看也是老美常说的一句话, 简单的讲法就是, I haven’t decided yet. I haven’t made my mind yet. 或是 We’ll see. 就可以了, 不然的话你也可以小小地卖弄一下英文, It’s up in the air.另外 It’s up in the air. 比较俏皮的翻法就是: 八字还没一撇呢! 例如别人问你, Are you dating Jennifer now? (你跟 Jennifer 开始在约会了吗?) 你就可以答, It’s up in the air. (八字还没一撇呢!)6. Okay. Just checking.好吧,我只是随囗问问。在囗语中我们常会讲, 没什么, 我只是随囗问问而已。这个

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档